游戏模式
_
Режим игры
примеры:
多人游戏模式下无法进入剧情秘境
Нельзя войти в сюжетное подземелье, находясь в совместном режиме.
选取的套牌无法应用于该游戏模式。
Выбранная колода не подходит для этого формата игры.
动感斗球再次回归,添加了全新的游戏模式!体育场翻修一新,新的一季动感斗球杯即将开始!
Лусиобол возвращается – вас ждут новый режим, обновленная арена и еще один турнир Кубка Лусио!
无法邀请玩家加入你的小队。他们正在进行的游戏模式不允许这样做。
Нельзя пригласить в группу игрока, находящегося в этом режиме.
指定队伍是否是进攻方。如果游戏模式不是攻防作战、护送、或攻击/护送,则结果为“假”。
Определяет, нападает ли указанная команда. Возвращает ложное значение во всех режимах, кроме режимов захвата, сопровождения и гибридного режима.
取消游戏模式自带的完成条件,比赛只由程序命令完成。
Отключает завершение матча событиями самого режима игры, оставляя возможность завершить матч только посредством скриптовых команд.
指定队伍是否是防守方。如果游戏模式不是攻防作战、护送、或攻击/护送,则结果为“假”。
Определяет, защищается ли указанная команда. Возвращает ложное значение во всех режимах, кроме режимов захвата, сопровождения и гибридного режима.
当前游戏模式阶段剩余的时间,以秒为单位。
Время в секундах до истечения действующей фазы игрового режима.
禁用游戏模式中所有音乐,直到重新启用或比赛结束为止。
Отключает музыкальное оформление игрового режима до включения или до конца матча.
暂停比赛时间。玩家、目标点逻辑、以及游戏模式的进展标准不会受暂停的影响。
Приостанавливает отсчет времени матча. Пауза не затрагивает игроков, логику выполнения задач и критерии прогресса в игровом режиме.
指定目标是否已经完成。如果游戏模式不是攻防作战、护送、或攻击/护送,则结果为“假”。在攻防作战、攻击/护送及占领要点模式中生效。
Определяет, выполнена ли указанная задача. Возвращает ложное значение во всех режимах, кроме режима захвата, сопровождения или гибридного режима.
在等待队列中时可以选择一种游戏模式进行热身。
Выберите предпочтительный игровой режим при нахождении в очереди.
无法加入该游戏模式中的小队。
Нельзя присоединиться к группе, находящейся в этом режиме.
将游戏模式返回至自定比赛大厅。
Возвращает в лобби «Своей игры».
强制一支队伍在指定的重生室重生,不管在游戏模式中应当使用哪个重生室。此动作只会在攻防作战、攻击/护送和运载目标地图上生效。
Принудительно включает возрождение команды в конкретной стартовой комнате независимо от комнаты, которая обычно используется в качестве стартовой в данном режиме игры. Действие работает только на полях боя для режимов нападения, сопровождения груза и гибридного режима.
热身阶段加入的游戏模式目前不可用。
Игровые режимы для игроков, находящихся в очереди, пока недоступны.
设置整个游戏的模拟速率,包括所有玩家、弹道、效果及游戏模式逻辑。
Устанавливает скорость симуляции для всей игры, включая игроков, снаряды, эффекты и логику игрового режима.
错误:无效的游戏模式设置
Ошибка: некорректные настройки режима игры
在该游戏模式下无法邀请玩家加入你的小队。
В этом режиме нельзя пригласить игроков в группу.
取消游戏模式本身对玩家和队伍进行的计分,分数只会由程序命令改变。
Отключает изменение счета игрока и команды самим режимом игры, позволяя менять счет только посредством скриптовых команд.
开始游戏模式。若游戏已在进行中,此动作不会生效。
Запускает указанный игровой режим. Это действие не срабатывает, если игра уже началась.
游戏模式本身不会宣告获胜者
Отключить встроенную в режим логику объявления победителя
创建英雄列表 并禁用游戏模式完成条件
Создать список героев и отключить завершение игрового режима
游戏模式
Режим игры
无法开始游戏,关卡或游戏模式无效!
Не удается начать игру: требуется выбрать допустимый уровень и режим игры!
包含2个新文明和领袖、6个新城邦、2个新资源、3个全新自然奇观、还有更多灾难,以及“天启”游戏模式。
Включает две новые цивилизации, двоих правителей, шесть городов-государств, два новых ресурса, три чуда природы, новые стихийные бедствия и игровой режим апокалипсиса.
拥有随机科技树与市政树的游戏模式
Игровой режим со случайными технологиями и соц. институтами
пословный:
游戏 | 模式 | ||
1) игра, забава, развлечение
2) играть, забавляться, развлекаться; веселиться
|