滑扣
huá kòu
срыв резьбы
срыв резьбы
huá kòu
slide fastenerскольжение резьбы
в русских словах:
срыв резьбы
断扣, 滑扣
примеры:
你的眼神聚焦在滑扣上,你的双脚坚定地踩在地面上,左手支撑着持枪的手臂……
Ты сосредотачиваешь взгляд на пряжке. Твои ноги прочно стоят на земле, а левая рука придерживает правую, в которой зажат пистолет...
绞刑结被下方的尸体自重拉得很紧。黄色、边缘坚硬的聚酯纤维扎进了他的颈部。在此之上,一个滑扣把运货带绑在了树枝上。
Петля туго затянута под весом висящего на ремне тела. Желтый полиэстер врезается твердой кромкой в шею. Выше продетый в скользящую пряжку ремень крепится к ветке.
“这种情况下使用套索会简单很多……”他指着系在树枝上面的绑带滑扣。
«Петля для виселицы — такая штука, которую проще затягивать с одной стороны...» Он указывает на пряжку, которая удерживает ремень на ветке.
你的视野变狭窄了。树枝轻轻颤动着,完全变成了二维的模样。随着尸体的缓慢旋转,金属滑扣捕捉到正午的阳光,从而闪烁着微光。
Поле обзора сужается. Ветка медленно покачивается, становясь полностью двумерной. Труп неспешно вращается, и металлическая пряжка поблескивает, отражая полуденный свет.
滑扣炸裂成细小的碎片,∗呼∗地一声松开了。
Пряжка разлетается на мелкие кусочки, с легким ∗жужжанием∗ высвобождая ремень.
你的视野变狭窄了。树枝轻轻颤动着,完全变成了二维的模样。金属滑扣闪着微光,被雨点打的锃亮。尸体慢慢地旋转着……
Поле обзора сужается. Ветка медленно покачивается, становясь полностью двумерной. Металлическая пряжка поблескивает, мокрая от дождя. Труп неспешно вращается...
“是的……”他调整着自己的眼镜。“滑扣——它把运货带系在了树上。如果子弹击中了那儿,就有很小的几率松开绑带……
Да... — Он поправляет очки. — Пряжка. В том месте, где она удерживает грузовой ремень на дереве. Если попасть туда, есть небольшая вероятность, что ремень размотается...
你的视野变狭窄了。树枝轻轻颤动着,完全变成了二维的模样。随着尸体的缓慢旋转,金属滑扣捕捉到傍晚的夕阳,从而闪烁着微光。
Поле обзора сужается. Ветка медленно покачивается, становясь полностью двумерной. Труп неспешно вращается, и металлическая пряжка поблескивает, отражая вечерний свет.
“我推测他们是用套索捆住了树枝,然后拉上绑带——滑扣扣上。”他做了一个下拉的动作。“我也会这么做的,感觉比爬到上面去简单很多。”
Думаю, они закинули петлю на ветку, а потом потянули ремень, и пряжка закрылась. — Он делает жест, будто тянет ремень. — Я бы поступил именно так. Кажется, это проще, чем залезать на дерево.
把绳子绑在树枝上的滑扣那里——是个不错的瞄准点。
Там, где пряжка удерживает канат на ветке — целься туда.
你的视野变狭窄了。树枝轻轻颤动着,完全变成了二维的模样。随着尸体的缓慢旋转,金属滑扣捕捉到清晨的阳光,从而闪烁着微光。
Поле обзора сужается. Ветка медленно покачивается, становясь полностью двумерной. Труп неспешно вращается, и металлическая пряжка поблескивает, отражая утренний свет.
(指向它。)“那里。绑带是用滑扣系在一起的。”
(Указать на эту точку.) «Вон там. Пряжка удерживает ремень».
你的视野变狭窄了。树枝轻轻颤动着,完全变成了二维的模样。随着尸体的缓慢旋转,金属滑扣闪烁着微光。
Поле обзора сужается. Ветка медленно покачивается, становясь полностью двумерной. Труп неспешно вращается, и металлическая пряжка поблескивает.