潜水艇兵
qiánshuǐtǐngbīng
матрос-подводник
военный врач
примеры:
潜艇潜入水中。
A submarine submerged.
潜水艇下潜了。
The submarine dived.
潜水状态的潜水艇
подводная лодка в погруженном положении
主压载(潜水艇的)
главный балласт подводной лодки
潜水艇浮出了水面
Подводная лодка вынырнула на поверхность
搜索潜水艇的飞艇
дирижабль для обнаружения подводных лодок
辅助压载(潜水艇的)
вспомогательный балласт подводной лодки
你能给潜水艇定位吗?
Can you fix a position on the submarine?
潜水艇很快就潜下去了
подводная лодка быстро погрузилась
тяжелый атомный подводный крейсер стратегического назначения 战略级重型核潜水艇
ТАПР СН
潜水艇归航雷达设备
greenbottle
保证飞行安全的潜水艇
подводная лодка обеспечения безопасности полётов
潜水艇燃料是很贵的!
Топливо для подводной лодки стоит очень дорого!
一艘潜水艇突然浮出水面
вдруг всплыла подводная лодка
磁探测器整流罩(潜水艇的)
обтекатель магнитного обнаружителя подводных лодок
那艘船是被潜水艇毁坏的。
The vessel was ruined by a submarine.
你为什么上了我的潜水艇?
Почему вы на моей подлодке?
试验潜水艇壳体用的高压试验筒
док-камера для испытания корпуса подводной лодки
该潜艇潜入水下以躲避敌舰。
The submarine submerged to avoid enemy ships.
潜水潜水的动作或例子;如潜水艇或裸潜者潜水
The act or an instance of submerging, as of a submarine or a skin diver.
共用发动机(潜艇水上, 水下航行合用的)
единый двигатель
就像以苦难为燃料的潜水艇一样。
Как подлодка на топливе из страдания.
潜水艇修好之后,你打算做什么?
Что вы сделаете, когда подлодка будет отремонтирована?
这艘潜水艇,它还在运转呢。稍微啦。
Подводная лодка. Кажется, в рабочем состоянии. Отчасти.
那艘船被一浮出水面的潜水艇拦住了。
The ship was stopped by a surfaced submarine.
这艘驱逐舰的速度比任何潜水艇都快。
This destroyer can overrun any submarine.
机载磁性探测器(用于探测潜艇水下位置), 机载磁强计
авиационный магнитометр
我以为这艘潜水艇已经废弃了。里面空了。
Мне казалось, что эта подлодка брошена. Пустая.
潜水兵装备
Набор К.У.С.Т.О.
你去拿阻尼线圈的时候,我来准备潜水艇。
Пока вы добываете демпфирующую спираль, я подготовлю подлодку.
不,不是空的。我在这里。赵舰长。这是我的潜艇。我的潜水艇。扬子号。
Нет. Не пустая. Я здесь. Капитан Цзао. Это моя чьентин. Моя подлодка. "Янцзы".
港口的那头海怪……大家说的是真的吗?那是什么……潜水艇?
Эта морская тварь в гавани... Люди правду говорят, это действительно была какая-то подлодка?..
我不希望别人看我的潜艇。这艘……潜水艇。我美丽的扬子号。
Мне нужно никто не видеть мою чьентин. М-м... подлодку. Мою прекрасную "Янцзы".
真不敢相信我们竟然会在一艘中国潜水艇里面逛。
Даже не верится, что мы расхаживаем по китайской подлодке.
所以我们决定乘坐这艘潜水艇悄悄潜入。小心驶得万年船。
Так что мы отправимся туда по-тихому на этой подводной лодке. Так безопаснее.
潜水艇对兄弟会应该很有价值。或许我们可以在这里获取一些有用的讯息。
Подводная лодка значительно усилила бы боевой потенциал Братства. Возможно, здесь мы сможем узнать что-нибудь о подобных кораблях.
慢着,我先搞清楚状况。有一艘来自中国的老潜水艇?在港口?喔,我都听清楚了。
Стоп-стоп-стоп. Давай-ка проясним... Китайская подлодка? В нашей гавани? Ну, после такого меня уже ничем не удивишь.
我在码头上遇到了名叫唐尼的男孩。他声称他在海湾看到了一头海怪,结果原来海怪是一艘中国潜水艇。
В доках мне встретился мальчик по имени Донни. Он утверждает, что видел в заливе морское чудовище. Оказалось, что на самом деле это китайская подлодка.
пословный:
潜水艇 | 兵 | ||
I сущ.
1) солдат; воин, боец; рядовой
2) войска, армия, военная сила; войсковой; военный; воинский
3) род войск (также родовая морфема) 4) меч; оружие, вооружение
5) военное дело; война
6) пешка (в шахматах)
II гл.
1) наносить удар мечом (оружием); поражать, убивать
2) причинять вред; губить
3)* пасть на поле битвы
|
похожие:
潜水兵
防潜水艇
潜水拖艇
潜水艇幕
潜水舰艇
衡潜水艇
潜水舰兵
潜艇水雷
深海潜水艇
司令潜水艇
输油潜水艇
乘坐潜水艇
潜水艇母舰
部落潜水艇
潜艇水听器
潜水艇侦察
潜水艇基地
潜水艇舰队
潜水艇机库
调查潜水艇
建造潜水艇
舰队潜水艇
驾驶潜水艇
潜水艇中队
潜水艇海员
潜水艇人员
海防潜水艇
袖珍潜水艇
水下潜水艇
潜水艇单位
运输潜水艇
布雷潜水艇
远程潜水艇
单壳潜水艇
近程潜水艇
潜水艇巡逻
导弹潜水艇
原子潜水艇
潜水工作艇
特种潜水艇
近海潜水艇
小型潜水艇
核动力潜水艇
潜水艇逃生舱
潜艇水下性能
潜水艇救生船
水雷鱼雷潜艇
潜水艇演习区
潜水舰艇战术
对潜水艇射击
对潜水艇侦察
潜水艇瞭望台
潜水艇沉浮箱
潜水艇浮配平
超音速潜水艇
深水导弹潜艇
雷达哨潜水艇
水面反潜兵力
全体潜水艇船员
海岸巡防潜水艇
潜艇水下探测器
潜水艇航程范围
原子导弹潜水艇
常规动力潜水艇
内河潜水工作艇
反潜水舰航空兵
雷达巡逻潜水艇
水面舰艇潜望镜
弹道导弹潜水艇
防潜水艇拦阻线
潜水艇探索器室
潜艇水下通气管
火箭-潜水艇系统
携带导弹的潜水艇
停泊场潜水工作艇
水下潜艇对空导弹
放大的小型潜水艇
潜水艇识别测距仪
就像潜水艇会游泳
潜艇水下逗留时间
潜艇水下脱险设闸室
深海生物甸用潜水艇
速潜水舱艇内排气阀
"导弹-潜水艇"系统
水下兵力, 潜水舰队
轻潜水员出水上艇用垫
潜水艇用热中子反应堆
深海生物调查用潜水艇
反潜艇火箭助推深水炸弹