火流星
huǒliúxīng
1) астр. болид; метеор
2) огненные метеоры (традиционный номер в китайском цирке)
болид
огненный шар
huǒ liú xīng
(astronomy) bolide
fireball
huǒ liú xīng
{天} bolide; fireballfire-meteors
huǒliúxīng
astr. bolide; fireballfireball; bolide
1) 天文学名词。质量相当大的流星体。下坠时拖着一条长长的光带,使空气震动,发出大小不同的声响。落在地上,即成陨石。
2) 一种杂技。用一条绳子两端各系一个火捻子,手握绳子中间,急速旋动打转,望之如流星,故名。
в русских словах:
болид
1) (метеор) 陨石 yǔnshí, 流星 liúxīng, 火流星 huǒliúxīng, 星石 xīngshí
примеры:
火流星与最亮的行星一样亮或比其更亮的陨星
A meteor that is as bright or brighter than the brightest planets.
流星火雨!
Метеоритный дождь!
火花升腾像数千流星冲入寂静的夜空。
The sparks shot up like thousands of shooting stars into the still night air.
可用于施放一次流星火雨,不必消耗秘源点数。
Можно использовать, чтобы один раз наложить заклинание "Метеоритный дождь", не расходуя Исток.
火箭连枷的攻击和流星飞锤都可以触发鼓舞士气。
«Воодушевление» срабатывает как от атак ракетным цепом, так и от попаданий «Хлестким ударом».
пословный:
火流 | 流星 | ||
1) 形容酷热。
2) 犹流火。指大火星西流。
|
1) астр. метеор, падающая звезда
2) жонглирование чашками с водой
3) люсин (древнее оружие в виде цепи с железными гирями на одном, или двух концах)
|