灭不过
_
亦作“灭不个”。亦作“灭弗得”。
犹言抹不开。脸上下不来。
亦作“灭不个”。亦作“灭弗得”。
犹言抹不开。脸上下不来。
пословный:
灭 | 不过 | ||
гл. А
1) тухнуть, гаснуть
2) погибнуть, быть уничтоженным (аннулированным, обесцененным, утраченным), прекратить существование 3) погрузиться во мрак; исчезнуть
гл. Б
1) гасить, тушить
2) утратить, потерять
3) уничтожить, истребить; погубить, стереть с лица земли
|
1) не более, не больше чем...; не дальше чем...; не превзойти; не угнаться
2) только, но, однако
3) в высшей степени
-buguò
(часто с 来 или 去) модификатор глаголов, означающий невозможность совершения действия, указываемого основой глагола |