灭法者腰带
_
Шнурованный ремень пожирателя маны
примеры:
成为一名辩护者吧,去消灭恶魔的爪牙。祖尔格拉布将要尝到来自赞达拉的复仇。把权力珍宝交给我,我会给你一条辩护者腰带,让你拥有真实的力量。
Стань нашим блюстителем, уничтожь служителей зла. ЗулГуруб должен отведать мести Зандалара. Как доказательство совершенной мести, принеси мне Знаки Силы. Взамен ты получишь пояс воздаятеля. С ним ты обретешь настоящую мощь.
「天使的背上插着三把匕首,三名执法者的记忆缺漏,本人的腰带上有三把钥匙被偷~这时跟我谈和平?」 ~塔疾克质问欧瑞梨
«Три кинжала осталось в спине ангела, три блюстителя лежат, потеряв память, три ключа украдены с моего собственного пояса — и ты говоришь о мире?» — Тажик, обращаясь к Аурелии
пословный:
灭 | 法 | 者 | 腰带 |
гл. А
1) тухнуть, гаснуть
2) погибнуть, быть уничтоженным (аннулированным, обесцененным, утраченным), прекратить существование 3) погрузиться во мрак; исчезнуть
гл. Б
1) гасить, тушить
2) утратить, потерять
3) уничтожить, истребить; погубить, стереть с лица земли
|
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
1) поясной ремень, пояс, кушак
2) анат. таз
|