灵魂分流
_
Высасывание души
примеры:
这个灵魂流露出背叛的忧伤。
Лицо духа искажено горечью измены.
灵魂分裂:坏蛋!
Расщепление души: Зло!
我必须吃。你不能将我和我的灵魂分开。
Я должен насытиться. Никто не сможет помешать мне добраться до своей души.
还有很多卡多雷的灵魂流落在噬渊之中,渐渐凋零。
Души многих калдорай по-прежнему томятся в Утробе.
现在我需要牺牲自己的一部分灵魂,因此需要一些外来的能量以支撑自身的延续。
Я принесу в жертву часть своей души, но чтобы все получилось, как надо, мне понадобится одна вещь.
пословный:
灵魂 | 分流 | ||
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|
1) делиться на рукава (потоки), давать ответвление в другое русло (на другую линию; о реке, эл. токе); разделение потока на рукава (протоки)
2) эл. шунтирующий, шунтовой
|