热风鼓风机
_
hot air blower
вентилятор горячего дутья; воздуходувка горячего дутья; нагнетатель теплого воздуха
hot air blower
в русских словах:
нагнетатель теплого воздуха
热风吹送器, 热风鼓风机
примеры:
电热鼓风干燥机
электротермический воздуходувный сушильный аппарат
电热鼓风干燥箱
электротермический воздуходувный сушильный шкаф
通风机的鼓风
fan-blast
透平鼓风机
турбовоздуходувка
涡轮(透平)鼓风机
турбиновоздуходувка турбовоздуходувка
насос типа Рутса 罗茨泵, 凸轮泵, 罗茨鼓风机
насос типа рутса
1.抽气机,减压排风机,气泵;2.鼓风机
эксгаустер (эксгаустор)
∗一台黑铁鼓风机。
∗Фурма Черного Железа – одна штука.
被盗:鼓风机和望远镜
УКРАДЕНО: фурма и подзорная труба наблюдателя
增太鼓风机(催化装置用)
нагнетальная воздуходувка
齿轮增速式单级混流鼓风机
mixflow type GM-blower
热水热风机
водяной калорифер
有进步啊,黑姆瓦。但是我的儿子仍然比你会操作鼓风机!
Ты делаешь успехи, Хеймвар. Но мой сын управляется с мехами все же лучше тебя!
一颗魔法之心,由矮人国度用永不熄灭的鼓风机的火焰锻造。
Волшебное сердце, выкованное в гномских чертогах, где ветер питает негасимое пламя горна.
那支望远镜是侦查员的有力工具,而鼓风机则是宝贵的冶铁设备。
Подзорная труба была великолепным прибором для наблюдения, а фурма – просто незаменимый инструмент.
我们以前在这里有很多东西的。我记得有个望远镜,还有一个冶炼鼓风机在这儿。
Раньше у нас всего было больше. Где-то тут была и подзорная труба, и фурма.
пословный:
热风 | 风鼓 | 鼓风机 | |
1) теплый (горячий) воздух
2) тёплый ветер, суховей, гармсиль
3) поветрие, веяние
|
1) 农家用以除净稃皮、 尘土及选别佳粒、 未熟粒、 碎粒等的机具。
2) см. 蒲桃
|