燋
jiāo
I сущ.
1) jiāo факел (незажжённый)
抱燋 нести в охапке факел
2) jiāo ожог; обожжённый, чёрный
燋齿 чёрные зубы
3) qiáo вм. 樵 (хворост, дрова)
II гл.
1) jiāo опалять, поджигать; сушить; плавить
燋金 плавить металлы
燋种 сушёные семена
2) qiáo чахнуть, страдать; чахлый, измождённый
ссылки с:
谯偯ссылается на:
樵qiáo
I сущ.
1) хворост, дрова
采樵 собирать хворост
2) (сокр. вм. 樵夫) дровосек
樵渔 дровосек и рыбак
3) вм. 谯 (сторожевая башня)
II гл.
1)* собирать (дрова)
樵彼桑薪 собирать там тутовый хворост
2) * поджигать, палить, сжигать
樵之 сжечь его (неприятельский населённый пункт)
3) рубить (что-л.); рубка
jiāo, qiáo, jué, zhuó
scorch, burn, scald; torchqiáo
〈形〉
(1) 假借为"憔"。 憔悴 [wan and sallow]
燋而不讴。 --《淮南子·泛论》。 注: "悴也。 "
(2) 又如: 燋矢(凋零摧折); 燋悴(同憔悴); 燋然(憔悴的样子)
(3) 另见
jiāo
1) 名 用来引火的火把。
仪礼.士丧礼:「楚焞置于燋,在龟东。」
郑玄.注:「燋,炬也,所以然火者也。」
南朝梁.王筠.咏蜡烛诗:「荚明不足贵,燋烬岂为疑。」
2) 动 火烧、火伤。
汉.王充.论衡.说日:「火中无生物,生物入火中,燋烂而死焉。」
jiāo
to cauterize
to scorch