牙印
yáyìn
слепок зубов, след зубов
yá yìn
teeth marks (left on sth)
bite marks
yáyìn(r/zi)
teeth print (left on sth.)1) 即佛牙。
2) 用象牙制的印章。
3) 齿痕。
частотность: #60271
примеры:
留下了一串牙印
оставить след от зубов
牙印更显个性。
Отметины от зубов укрепляют характер.
大动脉被划开了。旁边还有獠牙印…但这是旧的伤口,都结了疤。
Аорта рассечена. Рядом следы укусов... но старые, заросшие.
因为上面没有牙印,你不觉得奇怪吗?
Потому что на нем нет следов зубов... Тебе это не кажется странным?
没有爪痕或牙印,可能是掐死的。
Следов от зубов или когтей нет. Похоже, удушен.
没有牙印,这可怪了,莫克瓦格竟然不吃他的猎物。
Никаких укусов... Моркварг не пожирает жертв. Странно.
你看那边地上,那只手上有牙印。
Там, на земле, лежит обглоданная рука...
他喝醉了,有人把他从鹅卵石上拖过。脖子上有牙印——血被吸血鬼吸光了。
Он был пьян, и кто-то тянул его по мостовой. У него на шее следы клыков - вампир сосал из него кровь.
又一具尸体,也没有牙印…
Еще одно тело... Снова нетронутое...
是牙印,嗯。
Волчьи клыки. Хм.
她走向前,用惊人的力量从后边抓住你的脖子,把你拉近。她嗅了两下,把鼻子靠近你的耳朵,然后咬了一口,在耳廓上留下了尖尖的牙印。
Она делает шаг вперед, с пугающей силой обхватывает вас сзади за шею и притягивает к себе. Она дважды принюхивается, почти утыкаясь носом вам в ухо, а затем кусает, протыкая мочку острым, как игла, клыком.
一个球。内有牙印,还带着一股狗的味道。
Мяч. Со следами зубов. Пахнет собакой.
这些新鲜的骨头上布满了小型和中型的牙印,除了这些牙印外,还沾有干涸的毒液...以及巨型蜘蛛网的缠绕。
На этих свежих костях видны отметины зубов небольшой или среднего размера собаки... и не только. Под отпечатками зубов виден засохший яд... и лохмотья исполинской паутины.