牛羊
niúyáng
быки и бараны, коровы и овцы; скот
корова и овца
niú yáng
cattle and sheep
livestock
niúyáng
cattle and sheepв русских словах:
бодун
〈方〉爱牴人的牲口(牛羊等) бык-бодун 爱牴人的公牛
примеры:
牛羊何择焉
чем же различаются здесь (для вас) бык и баран?
*牛羊父母,仓廪父母,干戈朕,琴朕,弤朕
скот и житницы отдайте его (Шуня) родителям, щит и копье, цинь и изукрашенный лук отдайте мне
牛羊勿践履
пусть не потопчет скот [тростник]
絜尔牛羊
быки и овцы твои будут чисты!
不息牛羊
не разводить коров и овец
到外是牛羊。
Повсюду коровы и бараны.
成群的牛羊
стада коров и овец; сбившиеся в стада коровы и овцы
水草肥美牛羊壮
rich pastures and thriving herds
经过一个夏天,连最差的牛羊在这里也长得又肥又壮了。
After a summer here the poorest sheep and cattle grow strong and fat.
马牛羊,鸡犬豕,此六畜,人所饲
Лошадь, корова, овца, курица, собака, свинья - это шесть домашних животных, которых разводит человек.
简直就像待宰的牛羊自个儿在刀口下磨蹭一样。
Ха-ха-ха! Все равно, как если б овца сама под ножницы легла.
他是一个牛羊饲养者。
He is a cattle-raiser.
您的牛羊在哪里?
Где твое стадо?