牦牛人灵魂医者
_
Хранитель душ таунка
пословный:
牦牛 | 牛人 | 人灵 | 灵魂医者 |
1) диал. арендатор-земледелец
2) * нюжэнь (чиновник, ведавший выкармливанием жертвенных быков)
3) разг. выдающийся человек, профессионал своего дела, талант
|
1) 人的性灵。
2) 生灵,百姓。人为万物之灵,故称。
|