特兰斯
_
Теренц
примеры:
(南非)特兰斯凯(拉丁语Transkei)
Транскейские территории
(南非)特兰斯凯
Транскейские территории
返回阿斯特兰纳!
Назад в Астранаар!
轰炸阿斯特兰纳!
Адстранаар!
阿斯特兰纳在燃烧!
Астранаар в огне!
伊斯兰首脑会议特别会议
чрезвычайная сессия Исламской конференции на высшем уровне
斯韦特兰娜思维特利奇娜娅
Светлана Светличная
阿特兰蒂斯号航天飞机
шаттл Атлантис
伊斯兰外交部长会议特别会议
чрезвычайная сессия Исламской конференции министров иностранных дел
亨利六世(Henry Ⅵ, 1421-1471, 英国兰加斯特王朝国王)
Генрих Ⅵ
骑乘夜刃豹前往阿斯特兰纳
В Астранаар на ночном саблезубе
Камилу 卡斯特洛·布兰科(1825-1890, 葡萄牙作家)
Каштелу Бранку
我知道*冷凝细菌卡特兰西斯*。
Я знаю про *Cryobacter katlensis*.
哦,兰斯米特会很高兴听到这个的。
Ооо, Могила будет в восторге, когда узнает, где прячется этот гад.
伊斯兰外交部长会议主席团部长级特别会议
Специальное совещание на уровне министров Бюро министров иностранных дел Организации Исламская конференция
亨利四世(Henry Ⅳ, 1366? -1413, 英国国王, 兰加斯特王朝创建人)
Генрих Ⅳ
贝特兰·德·波恩(Bertran de Born, 约1140-约1215, 普罗旺斯行吟诗人)
Бертран де Борн
金建议你找特兰特·海德斯塔姆聊聊。
Ким утверждает, что вам нужно поговорить с Трэнтом Хейдельстамом.
没有时间。兰斯米特的人忽然进行攻击。
У меня было мало времени. На нас напали люди Могилы.
<class>,阿斯特兰纳在燃烧!
<класс>, в Астранааре пожар!
兰斯米特悬赏500奥伦要那个告密者的脑袋。
Могила назначил цену за голову стукача. 500 оренов твои.
斯韦特兰娜·亚历山德罗夫娜·阿列克谢耶维奇
Светлана Александровна Алексиевич (лауреат Нобелевской премии по литературе в 2015 году, 1948 —)
所以*特兰特·海德斯塔姆*原来是……*特别顾问特兰特·海德斯塔姆*……
Так *Трэнт Хейдельстам* на самом деле, оказывается... *внештатный консультант Трэнт Хейдельстам*...
伊斯兰国家和社区扫盲和基础训练伊斯兰特别方案
Специальная исламская программа обеспечения грамотности и базовой подготовки кадров в исламских странах и общинах
记起特兰特·海德斯塔姆口中菲尔德的故事。
Вспомни, что Трэнт Хейдельстам говорил про «Фельд».
Восстановитель 卡西米尔一世(复兴者)(Kazimierz, 1016-1058, 波兰皮雅斯特朝的公)
Казимир Ⅰ
人权委员会伊朗伊斯兰共和国人权状况特别代表
Специальный представитель по вопросу о положении в области прав человека в Исламской Республике Иран
特别顾问特兰特·海德斯塔姆,巡警茱蒂特·迈诺特。
Внештатный консультант Трэнт Хейдельстам, патрульный офицер Жюдит Мино.
Великий 卡西米尔三世(Kazimierz Ⅲ, 1310-1370, 波兰皮雅斯特王趄最后一个国王)
Казимир Ⅲ
所有的证据都指向兰斯米特杀了这个人灭口。
Все указывает на это. Совершенно очевидно, что Могила убил его, чтобы заставить замолчать.
好吧。你是特兰特·海德斯塔姆。特别顾问。我明白了。
Угу, ты — Трэнт Хейдельстам. Внештатный консультант. Все ясно.
“*冷凝细菌卡特兰西斯*,”她立即回答到。
«Cryobacter katlensis», — немедленно отвечает она.
是的,我是特兰特·海德斯塔姆。我从没说过自己不是特兰特·海德斯塔姆。
Да, я Трэнт Хейдельстам. Я никогда не говорил, что не являюсь Трэнтом Хейдельстамом.
我会留在阿斯特兰纳等你的消息,愿艾露恩与你同在。
Я останусь в Астранааре и буду ждать вестей от тебя. Да пребудет с тобой Элуна.
兰斯米特||那恶棍八成与贝连迦尔的消失脱不了关系。
Могила||Возможно, этот бандит имеет какое-то отношение к исчезновению Беренгара.
兰斯米特||我的怀疑看来是错误的。我证明兰斯米特并不是火蜥帮的首领。
Могила||Мои подозрения не оправдались. Я убедился в том, что Могила - не предводитель Саламандр.
你好,我是特兰特·海德斯塔姆。我想我们已经见过好几次了。
Здравствуйте, меня зовут Трэнт Хейдельстам. Кажется, мы уже встречались.
梅科什一世(Mieszko,? -992, 波兰历史上第一个有记载的皮雅斯特王朝的公)
Мешко Ⅰ
还有,记得跟兰斯米特谈谈。但是要小心别太过份 - 他性急又暴躁。
И еще, поговори с Могилой. Только не дави, характер у него отвратительный.
所以,*特兰特·海德斯塔姆*。你在这里*特别顾问*些什么呢?
Итак, Трэнт Хейдельстам, что же ты тут *внештатно консультируешь*?
我将在留阿斯特兰纳等你的消息。愿月神与你同在,<class>。
Я же останусь в Астранааре и буду ждать от тебя известий. Да пребудет с тобой Элуна, <класс>.
嗯。你见过我的父亲维兰特雷坦梅斯。他外号叫三只寒鸦布洛克。
Хм... Ты встречал моего отца, дракона Виллентретенмерта. Иногда его зовут Борх Три Галки.
我们得跟着泰兰德进入托加斯特。我们必须想办法救出卡多雷的灵魂。
Мы отправимся вслед за Тирандой в Торгаст и сделаем все для спасения заточенных там душ калдорай.
身为战略专家,亚特兰提斯领主只要临场督领,便可使人民奋勇作战。
Лорд Атлантиды, искусный тактик, делает свой народ храбрым, просто появляясь во главе войска.
如果你搭上了兰斯米特的邪恶组织,你也会跟著失踪…和贝连迦尔一样。
Побеспокоишь этого Могилу и исчезнешь... точно как Беренгар.
“是的。”特兰特·海德斯塔姆说道。“可能会有相机。我们需要损害控制。”
Да, — говорит Трэнт Хейдельстам. — Это вполне могло попасть в объектив чьей-то камеры. Нам нужно принять меры по устранению последствий.
那里的月亮石以治愈力著称,肯定能治好阿斯特兰纳那个生病的小女孩。
Эти лунные камни известны своими целебными свойствами. Не сомневаюсь, они могут помочь исцелить эту бедную девочку из Астранаара.
秘书长调查伊朗伊斯兰共和国和伊拉克冲突中使用化学武器的指控特派团
миссия, направленная Генеральным секретарем с целью расследования утверждений о применении химического оружия в ходе конфликта между Исламской Республикой Иран и Ираком
恭喜你在阿斯特兰纳大获全胜。精灵们将不会淡忘你对他们造成的羞辱。
Прими мои поздравления с успешным нападением на Астранаар. Это унижение эльфы никогда не забудут.
伊斯兰会议组织扩大的执行委员会特别会议关于黎巴嫩局势的普特拉贾亚宣言
Путраджайская декларация о положении в Ливане, принятая на специальном совещании расширенного Исполнительного комитета Организации Исламская конференция
第三号嫌犯。可稍微调查他一下,但我认为炼金术士和兰斯米特更重要。
На третьем. За ним стоит проследить, но алхимик и Могила все равно важнее.
自然,对征服了阿斯特兰纳的人来说,这就跟过家家一样简单。不是吗?
Для покорителя Астранаара это должно быть легкой прогулкой.
听著,我已经全都想清楚了。卡尔克斯坦与兰斯米特是同夥。我有无法辩驳的证据。
Теперь я все знаю. Калькштейн работал вместе с Могилой. Я нашел неопровержимые доказательства.
阿富汗共和国和巴基斯坦伊斯兰共和国关于相互关系原则、特别是不干预和不干涉原则的双边协定
Двустороннее соглашение между Республикой Афганистан и Исламской Республикой Пакистан о принципах взаимоотношений и, в частности, о невмешательстве и об отказе от интервенции
兰斯米特||我见到兰斯米特,他是神殿区盗匪帮的首领。他并没有给我很好的印象。我想他对我的印象也是彼此彼此。
Могила||Я встретил Могилу, главаря шайки бандитов из Храмового квартала. Он не произвел на меня хорошего впечатления. И это взаимно.
那证明了兰斯米特与他的手下只是打击部队,现在我们知道证据直指卡尔克斯坦。
Ты доказал, что Могила был наемником у Яведа. Теперь все улики указывают на Калькштейна.
兰斯米特||他的属下对于火蜥帮的符号反应相当紧张。那是他们与那组织有关连的证据。
Могила||Его ребята нервно отреагировали на символ Саламандры. Это доказывает, что они как-то связаны с организацией.
只有在阿斯特兰纳湖北岸才能找到,而且它的特质能让我的发明发挥出全部的潜力!
Только она сможет раскрыть весь потенциал моего изобретения. А собрать ее можно на северных берегах Астранаарского озера.
你确定吗?奇怪...兰斯米特应该要火蜥帮离开才对呀,除非发生了我不知道的事情…
Ты уверен? Странно... Могила должен быть заинтересован в том, чтобы устранить Саламандру. Разве что я о чем-то не знаю…
你真是厚颜无耻。这里是兰斯米特的家,他从未说过会有个怪胎来拜访他,所以尖叫吧!
О-о, наглости тебе не занимать. Это дом Могилы, и мы его охраняем. Он нам не говорил, что ждет мутанта, так что убирайся.
鲍克兰派画家与肖像画大师,奥古斯特·贝诺雷的最新作品——今天开始展出!
Боклерский художник-портретист Огюст-Бенуа приглашает на Рыночную площадь, где сегодня представит публике свое новое творение!
我这就去转移部队。你到阿斯特兰纳外围去找我们的特工罗拉什,接受下一步指示。
Я поведу армию. Рядом с Астранааром тебя будет ждать наш тайный агент Лораш. Он скажет, что делать дальше.
要小心行事。现在一切都与以往不同了。犯下这些罪行的屠夫依旧潜伏在阿斯特兰纳。
Будь <осторожен/осторожна>. Изверги, совершившие это злодеяние, все еще в Астранааре.
兰斯米特||兰斯米特派了他的人到圣雷比欧达医院。他的盗贼在我尝试审问关在那里囚犯的时候攻击我。
Могила||Могила послал своих людей в лечебницу Лебеды. Его бандиты напали на меня, когда я пытался допросить находившегося там узника.
哦,那个啊?那只是兰斯米特的报复罢了。我调查过他一名手下。现在他们想要破坏我的名声。别担心。
Ах, это? Это месть Могилы. Я выслеживал одного из его шестерок. И теперь он хочет меня дискредитировать. Не бери в голову.
你用多余的布料把它包好,放在背包里,打算一回阿斯特兰纳,就把它交给莱恩·狼行者看。
Осторожно завернув его в обрывок какой-то ткани, вы кладете оберег в сумку и напоминаете себе непременно показать его Раэне Волкопас при следующем визите в Астранаар.
第一个案子,我们对兰斯米特施压,第二个,我们交给骑士团或一个狩魔猎人,第三个,被害人的妻子应该有99%就是犯人。
В первом случае мы прижимаем Могилу, во втором передаем дело Ордену или ведьмаку, в третьем... 90 процентов вероятности, что это сделала жена убитого.
没错。如果能知道他在隐瞒些什么就很好了,但兰斯米特和卡尔克斯坦依然是我的头号嫌犯。
Именно. Но что если его секреты особенно мерзкие? Надо бы выяснить, что он скрывает. Но Могила и Калькштейн остаются для меня основными подозреваемыми.
你去北边奥特兰克山里的斯坦恩布莱德废墟调查一下,我们觉得那里是辛迪加的指挥部。
Отправляйся в руины Странбрада, в северной части Альтеракских гор. Мы полагаем, что именно там находится штаб-квартира Синдиката.
пословный:
特 | 兰斯 | ||
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
похожие:
兰卡斯特
兰尼斯特
斯特兰奇
兰斯洛特
兰开斯特
特兰尼库斯
斯特兰奈斯
兰卡斯特市
兰开斯特阶
亚特兰蒂斯
兰开斯特表
兰开斯特屏
马斯特兰德
阿特兰蒂斯
贝格斯特兰
西奥斯特兰
特韦德斯特兰
兰开斯特油布
斯特兰斯基征
特兰塔斯小点
兰克斯特神父
奈拉·特兰斯
特兰塔斯氏点
皮特·沃兰斯
威斯特摩兰郡
兰卡斯特城堡
斯特兰季试验
斯威特兰滤器
兰开斯特试验
兰彻斯特方程
邓格斯特兰岛
古尔斯特兰德
兰斯特勒姆肌
斯特兰贾山脉
特兰布斯提反应
卡斯特兰尼涂剂
斯特兰斯基氏征
兰开斯特开睑器
埃斯特兰德皮瓣
阿兰·普罗斯特
伊斯兰特种兵团
埃斯特兰德手术
兰克斯特球虫属
格兰斯特勒姆征
威特沃特斯兰德
斯特兰德尔拉钩
斯特兰奇直肠镜
阿斯特兰纳步兵
兰开斯特宫会议
兰斯·斯特罗尔
阿斯特兰·雨绒
伯特兰·瑞沃斯
阿斯特兰纳腿甲
兰彻斯特平衡器
卡斯特兰的眼罩
兰开斯特徙前术
阿斯特兰纳军官
兰彻斯特减振器
斯特兰季氏试验
阿特兰提斯断裂
亚特兰提斯领主
兰斯特勒姆氏肌
阿斯特兰纳之球
阿斯特兰纳哨兵
尤里西斯·格兰特
帕崔斯·兰卡斯特
贝尔-兰开斯特制
古耳斯特兰德视轴
格兰斯特勒姆氏征
兰开斯特氏徒前术
特兰布斯提氏试验
伊诺斯特兰采夫湾
埃斯特兰德氏手术
阿斯特兰纳女祭司
克里斯蒂·格兰特
切尔西·斯特兰德
布兰卡斯特沙门菌
特兰布斯提氏反应
丹尼尔·兰切斯特
阿斯特兰纳投刃车
贝格斯特兰陨石坑
古耳斯特兰德定律
卡皮斯特兰疟原虫
洛夫斯特兰德拐杖
威特沃特斯兰病毒
琼斯帛特兰斯打浆机
布兰特·加斯布鲁姆
古耳斯特兰德裂隙灯
特兰特·海德斯塔姆
拍卖师普兰克切斯特
比尔吉特·克兰斯顿
阿斯特兰纳车队首领
卡斯特兰分支孢子菌
布兰卡斯特沙门氏菌
普兰德加斯特氏试验
亚特兰蒂斯二号海渊
维瓦特斯兰本扬病毒
古尔斯特兰德陨石坑
古耳斯特兰德氏定律
斯威特兰叶状压滤机
古耳斯特兰德简化眼
传送门:阿斯特兰纳
斯特林改良革兰染剂
古耳斯特兰德模型眼
洛夫斯特兰德氏拐杖
阿尔瓦·古尔斯特兰德
与阿斯特兰迪斯谈一谈
托马斯·特兰斯特罗默
棕榈岛亚特兰蒂斯酒店
大波兰地区奥斯特鲁夫
勃兰特-斯内德克公式
通往阿斯特兰纳的旅途
克列斯特-乌奥兰急流
传送门效果:阿斯特兰纳
传送师学徒阿斯特兰迪斯
斯韦特兰娜·萨维茨卡娅
传送师学徒阿斯特兰迪斯的影像