特殊的布
_
Особая ткань
примеры:
这是一份刺杀赫尼·马雷布镇长的契约。合约已经封好,并用一个特殊的徽记之戒在红蜡上做了标记。
Это контракт на убийство мирового судьи Генри Малеба. Он был опечатан красным воском с характерным оттиском кольца.
跟以前一样,你仍然需要一些特殊的魔精才能让我的药剂生效——这次是督军希姆波的。他就藏在塞布哈拉克的某个棚屋里。
И снова для этого тебе понадобится настой – на этот раз вождя Зимбо. Он прячется в одной из хижин ЗебХалака.
很高兴见到你,<name>。我们必须为下一波攻势做好准备。经过调查,我发现死在冰川瀑布附近的士兵身上的护甲都因为当地的特殊环境的关系,被附上了巨大的能量。部落已经在那里收集这种护甲了。
<имя>, рад тебя видеть. Мы должны подготовиться к следующей атаке на крепость. Проведенные мной исследования показывают, что доспехи солдат, недавно убитых у Ледопадов, накапливают невероятное количество энергии. Орда тоже собирает доспехи в этой области.
很高兴见到你,<name>。虽然战斗暂时告一段落了,但是我们必须立即开始准备足够的军用物资。经过调查,我发现死在冰川瀑布附近的士兵身上的护甲都因为当地的特殊环境的关系,被附上了巨大的能量。部落已经在那里收集这种护甲了。
<имя>, рада тебя видеть. Пока в битве наступило затишье, мы должны торопиться и пополнить наши запасы. Проведенные мной исследования показывают, что доспехи солдат, недавно убитых у Ледопадов, накапливают невероятное количество энергии. Орда тоже собирает доспехи в этой области.
贾布尔想把一些特殊的水晶给你看看。没人知道它们有什么用。非常神秘。
Джабрул хочет показать тебе особые кристаллы. Никто не знает, для чего они нужны. Выглядят очень загадочно.
我确定你一定已经注意过它们了,<name>。它们到处都是!
我在说什么?这都不知道,我当然在说水晶!
那些水晶……它们遍布在整个环形山里。大多数人都会忽视它们,但我感觉到那些水晶里一定蕴含着特殊的力量。我一直以来都在用它们进行实验,但似乎总是没有什么成果。好吧,我承认至今为止我一无所获。
这么说吧,我这里的水晶已经不多了——我想你也许能够帮我收集一些水晶回来?
我在说什么?这都不知道,我当然在说水晶!
那些水晶……它们遍布在整个环形山里。大多数人都会忽视它们,但我感觉到那些水晶里一定蕴含着特殊的力量。我一直以来都在用它们进行实验,但似乎总是没有什么成果。好吧,我承认至今为止我一无所获。
这么说吧,我这里的水晶已经不多了——我想你也许能够帮我收集一些水晶回来?
Уверена, ты <видел/видела> их, <имя>. Они повсюду!
Ты не понимаешь, о чем я? О кристаллах, конечно! Большинство их просто игнорирует, но я чувствую, что в них заключена какая-то сила. Я уже давно провожу с ними эксперименты, но пока, видимо, так же далека от разгадки, как и в первые дни исследований... Впрочем, я не теряю надежды!
Сейчас у меня почти вышел запас кристаллов. Не поможешь ли мне его восполнить?
Ты не понимаешь, о чем я? О кристаллах, конечно! Большинство их просто игнорирует, но я чувствую, что в них заключена какая-то сила. Я уже давно провожу с ними эксперименты, но пока, видимо, так же далека от разгадки, как и в первые дни исследований... Впрочем, я не теряю надежды!
Сейчас у меня почти вышел запас кристаллов. Не поможешь ли мне его восполнить?
布莱顿人的血脉带给他们25%的魔法抗性。布莱顿人可以使用特殊能力“龙肤”,在短时间内通过吸取敌对法术来进行恢复法力。
Кровь бретонцев дает 50%-е сопротивление магии. Талант Драконья кожа позволяет им некоторое время поглощать враждебные заклинания.
布莱顿人不仅对魔法悟性极佳,而且对于魔法伤害有着特殊的抵抗力。他们特别擅长施展召唤系法术。
Кроме природного магического таланта, даже самые скромные из бретонцев могут похвастаться высокой сопротивляемостью электричеству. Они особенно искусны в магии колдовства.
пословный:
特殊 | 的 | 布 | |
особый, специфический, частный; своеобразный; оригинальный
|
2), 3)
1) (хлопчатобумажная) ткань; хлопчатобумажный; матерчатый
2) расставлять; располагать(ся)
3) тк. в соч. опубликовывать; объявлять
|