特纳
tènà
Тёрнер (фамилия)
ссылки с:
透纳Таннер
в русских словах:
примеры:
弗莱特纳补翼(补偿片, 调整片与操纵片的统称)
флеттнер сервотриммер
切尔尼-特纳装置(法)
установка решётки по Чернию-Турнеру
东洋特纳克斯(高强力粘胶纤维, 商名, 日本制)
тойо тенакс
祖特纳什,毁灭之矛
Ксутенаш, глефа разрушения
你叫<name>,没错吧?我听说特纳隆大人正在找你。你可以在奥达希尔树冠的最顶层找到他。
Ты <имя>, не так ли? До меня доходили слухи, что тебя искал Тенарон. Ты отыщешь его в самой верхней комнате на вершине Альдрассила.
特纳隆·雷拳监督着这片林地中发生的所有事情。他就住在奥达希尔的顶端。
Тенарон Хватка Бури следит за всем, что происходит в долине. Он сидит на вершине Альдрассила.
宝库的看守者尤特纳一向喜怒无常。挑战者远道而来寻求试炼,但是他却视若无睹。
Страж Йотнар – смотритель хранилища, и он весьма привередливый тип. Претенденты со всех уголков мира стекаются сюда, чтобы пройти испытания, вот только он предпочитает просто не замечать их.
有些挑战者正在圣剑谷的营地里等候。把他们的徽记带到尤特纳面前,让守护者看到他们,看到你。
Некоторые из претендентов сейчас находятся в своих лагерях в долине Меча. Принеси Йотнару их головы, чтобы он наконец-то увидел их – и тебя.
如果你带上这些供品去见尤特纳的话,说不定可以搏得他的好感。
Думаю, нелишним будет прихватить их с собой – наверняка это поможет завоевать расположение Йотнара.
这个…好像不能配成给特纳先生的药呢。
Боюсь, из этого не получится приготовить лекарство для Таннера.
芭芭拉去晨曦酒庄给特纳看病了。
Барбара помогает Таннеру на винокурне «Рассвет».
不过…那个,能不能拜托你,先回去告诉维多利亚修女,我去给特纳先生看病了。
Эм... Могу ли я попросить тебя... Вернуться и сказать сестре Виктории, что я пошла к Таннеру?
特纳先生似乎病得很厉害…
Таннер серьёзно болен...
野猪们不断袭击着葡萄园,特纳先生正在犯愁…
Кабаны продолжают нападать на виноградники. Таннер не знает, что ему делать...
我啊?酒庄里的伙计们都叫我老特纳,是这晨曦酒庄的农夫。
Я? Приятели называют меня старина Таннер. Я фермер на этой винокурне.
史莱姆突然在晨曦酒庄出现,在酒庄附近的特纳似乎被卷入其中…
На винокурне недавно заметили слаймов. Таннер в замешательстве...
好了,请你们快点把药带给特纳先生吧。
Ладно. Скорее отнеси лекарства Таннеру.
没事。唉…如果有一个人能照顾特纳先生的话,他也不用一直服药了。
Эх, если бы кто-то смог позаботиться о Таннере, ему не пришлось бы принимать эти лекарства.
特纳先生可真是…
Ох, уж этот Таннер...
对了,既然都到这里来了,我想顺便去晨曦酒庄看看特纳先生。
Да, раз уж мы здесь, я хотела бы заглянуть на винокурню «Рассвет» и проведать Таннера.
将战利品和信交给特纳
Отдайте письмо и трофей Таннеру
贝斯梅特纳或者贝斯莫蒂——∗不朽者∗——是瑞瓦肖西部的犯罪辛迪加组织。
Les Immortels («Бессмертные») — это криминальные синдикаты западного Ревашоля.
“骷髅头是贝斯梅特纳最恶毒的帮派。”他的声音听起来很兴奋。
«Черепа — это самая жестокая банда из Les Immortels». Его голос звенит от возбуждения.
“这个问题是种修辞手法,”他举起张开的手,回复到。“骷髅头是贝斯梅特纳最恶毒的帮派。”
Вопрос был риторическим, — говорит он, поднимая ладонь. — А Черепа — это самая жестокая банда из Les Immortels.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
特纳伦加环礁
特纳先生的止咳药
特纳利非
特纳县
特纳征
特纳德兰
特纳拉罗环礁
特纳氏孤莺
特纳氏征
特纳氏沟
特纳氏牙
特纳氏综合征
特纳氏综合症
特纳氏蜡膏
特纳氏表环
特纳沟
特纳河
特纳河痘病毒
特纳法
特纳潟湖
特纳牙
特纳瓦尔
特纳病
特纳综合征
特纳草
特纳草叶
特纳草科
特纳藻属
特纳蜡膏
特纳赫河
特纳陨石坑
特纳隆·雷拳
特纳隆的召唤
特纳额内侧回
похожие:
格特纳
瓦特纳
玛特纳
盖特纳
巴特纳
迈特纳
莫特纳
尤特纳
卡特纳
阿特纳语
格特纳湾
瓦特纳山
瓦特纳河
克斯特纳
布特纳冠
巴特纳姆
加特纳管
库特纳头灯
约翰·特纳
库特纳胃镜
库特纳探条
怀特纳睫块
穆特纳亚湾
加特纳氏管
简宁·特纳
帕特纳赫谷
盖斯特纳波
埃希特纳赫
阿南特纳格
普拉特纳法
格斯特纳波
日特纳亚山
加特纳管瘤
鲍姆加特纳
榆叶特纳草
毛特纳细胞
哈特纳普病
莉卡·特纳
瓦特纳冰原
屈斯特纳征
柯特纳上士
阿特纳内酯
比特纳因子
巴斯特纳克
毛特纳试验
哈特纳布病
比特纳病毒
大博尔特纳
基斯特纳河
穆特纳亚河
埃特纳火山
碎颅者柯特纳
假特纳综合征
大法师特纳亚
埃特纳牌手表
奥特纳综合征
迈特纳环形山
阿纳恩特纳格
大穆特纳亚河
迈特纳撞击坑
加特纳氏囊肿
诺特纳格耳型
诺特纳格尔型
屈斯特纳定律
格特纳环形山
托特纳姆热刺
加特纳管囊肿
扎梅特纳亚山
奥穆特纳亚河
萨特纳‧柏德
杰桑特纳亚湾
诺特纳格尔征
怀特纳耳结节
格雷·特纳征
小奥穆特纳亚
尤特纳的左脚
诺特纳格耳征
类特纳综合征
毕特纳乳因子
加特纳综合征
贾拉特纳姆卡纳
格雷·特纳氏征