犀牛望月
xī niú wàng yuè
"носорог смотрит на луну"(обр. в значении не видеть картины целиком)
xī niú wàng yuè
犀牛的角长在鼻子上,影响观看东西,致使所见不全。语出关尹子.五鉴:「譬如犀牛望月,月形入角,特因识生,始有月形,而彼真月,初不在角,胸中之天地万物亦然。」后比喻为长久盼望。如:「犀牛望月盼郎归。」
【释义】比喻见到的不全面。
【出处】《关尹子·五鉴》:“譬如犀牛望月。月形入角,特因识生,始有月形,而彼真月初不在角。”
《关尹子‧五鉴》:“譬如犀牛望月,月形入角,特因识生,始有月形,而彼真月,初不在角。”谓犀牛望月久,故感其影於角。
пословный:
犀牛 | 望月 | ||
полная луна; полнолуние
|