犯罪故意
fànzuì gùyì
преступное намерение; преступный умысел; виновная воля; вина
fànzuì gùyì
преступное намерение; преступный умысел; виновная воля; винапримеры:
重新实施故意犯罪
повторно совершить умышленное преступление
故意纵火是犯罪行为。
Умышленный поджог - это преступление.
特别严重犯罪为依据本法典现有规定,最高处罚为十年以上监禁或更严重处罚的故意行为。
Особо тяжкими преступлениями признаются умышленные деяния, за совершение которых настоящим Кодексом предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок свыше десяти лет или более строгое наказание.
为什么会有人想要∗阅读∗犯罪故事呢?
Зачем кому-то ∗читать∗ о преступлениях?
正是如此。颈部没有抓痕,犯罪现场没有挣扎的痕迹。肇事者中有位证人已经证实:伤口是死后造成的,故意伪造。
Все верно. На шее нет оставленных ногтями царапин, следы борьбы на месте преступления отсутствуют. Кроме того, все свидетельские показания нарушителей подтверждают: эта рана посмертная. Результат манипуляции.
非有意犯罪的行为不算犯罪行为
непредумышленные преступные действия не считаются преступлением
他非故意犯规, 用手向前击了(从琼斯传来的)球。
He accidentally knocked on (the pass from Jones).
пословный:
犯罪 | 故意 | ||
1) совершить преступление
2) правонарушение, преступление; криминальный, преступный; уголовный
|
преднамеренно, намеренно; предумышленно, умышленно, с умыслом; нарочно; сознательно; специально; заведомо
|