独居
dújū
жить одному; жить отдельно; жить в уединении; бессемейный; отдельный; одиночно
我已习惯于独居了 я привык к одиночеству
独居的生活 уединенная жизнь
жить в уединении
dújū
[vigil; live a solitary existence] 长期的、 独身一人居留
在靠近极地积冰地带的五个月独居
dú jū
单独一人居住。
史记.卷九.吕太后本纪:「太后闻其独居,使人持酖饮之。」
三国演义.第四回:「操无妻小在京,只独居寓所。」
dú jū
to live alone
to live a solitary existence
live a solitary existence
dújū
live solitary existence1) 单独居住。
2) 特指男女无偶自处。
частотность: #28298
в русских словах:
анахорет
〔阳〕〈书, 旧〉隐士; 独居者.
закупориться
-рюсь, -ришься〔完〕закупориваться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴(不用一、二人称)堵塞, 塞紧; 阻塞. Бутылка ~илась. 瓶子塞紧了。Кишка ~илась. 肠子阻塞了。 ⑵〈转, 口〉(紧闭门窗把自己)关在屋里; 闭门独居; ‖ закупорка〔阴〕.
затворник
〔阳〕独居僧人; 隐士, 隐居者. жить ~ом〈转〉过隐居生活; 闭门不出; ‖ затворница〔阴〕.
затворяться
2) (уединяться) 闭门独居 bì mén dújū
монацит
独居石(磷铈镧矿)
монацит-Nd
钕独居石 nǚ dújūshí
силикомонацит
硅独居石 guī dújūshí
чералит
硅钍独居石 guī tǔ dújūshí
примеры:
我已习惯于独居了
Я привык к одиночеству
单独(独居)动物
одиночное животное
现在立刻去向比索报到,他会给你指派新的任务。我也不清楚任务的细节,但大致上好象是要招安一名独居的巫妖之类的。这份工作可能会很危险。
Отнеси эти приказы Бетору, а он расскажет, в чем состоит твоя миссия. Деталей я не знаю, могу сказать лишь то, что речь пойдет о найме заблудшего лича. Это очень опасное дело.
我只好再写信向他们解释说迁跃猎犬是独居生物,但是没有一个人相信。我真是懒得再跟他们多说了,你愿意到荣耀堡的东边去帮我再搞六只标本回来吗?
Я попытался им объяснить, что астральные гончие – одиночки, но они отказались меня слушать. Я уже понял, что вразумить их невозможно. Можешь собрать штук шесть самых лучших гончих, они встречаются к востоку от крепости, и принести сюда?
德雷格玛尔·符印是一名猛犸人铭语师……一个异类。他过着独居的生活,却与龙骨荒野上的一位更有影响力的猛犸人长期保持着密切的联系。他应该知道这位脱颖而出的新任领袖是谁。
Дрегмар Рунический Знак – магнатаврский мастер рун. Редкая пташка. Обычно он держится особняком, но прежде водился с более могущественными и влиятельными магнатаврами Драконьего Погоста. Так что он должен знать, кто у них новый вождь.
阿古斯当地的影豹是独居生物,但看来启迪者拥有的某种魔法吸引了很多影豹前来这里。
Обитающие на Аргусе пантары обычно держатся особняком, но, судя по всему, магия пробудителей привлекла их сюда в большом количестве.
找到独居的动物,再把它的琥珀取出。
Ты янтарь скорей найди, существо освободи.
暴躁的龙兽习于独居。 即使是守巢孵蛋的雌性,也会忍不住攻击亲生幼雏。
Дрейки раздражительны и устраивают гнезда поодиночке. Даже самка, воспитывающая своих детенышей, едва сдерживается, чтобы не напасть на них.
这爱好独居的巨人族很少会团队合作, 但他偶尔也想听到「往你下方左边打」的叫声。
Среди великанов-одиночек взаимопомощь встречается нечасто. Но время от времени он с благодарностью слышит: "Вниз, а потом налево"
我原本可说是尖酸的独居老人……现在我只是老了点罢了。
Раньше меня можно было бы назвать одиноким желчным старикашкой... а теперь я просто старик.
关爱独居长者
заботиться об одиноких пожилых людях
关怀独居老人
заботиться об одиноких пожилых людях
他在离那座山顶非常近的地方独居。
Он живет в уединении на самой вершине горы.
几年来的独居生活让我有时间抄写这些书籍好几次。我很高兴知道有人需要这些知识。
Пожалуйста, смотри, вот все, что у меня есть. Годы одиночества позволили мне сделать несколько копий моих книг. Я был бы рад, если бы они пригодились кому-нибудь.
现代的、资产阶级的家庭是建立在什么基础上的呢?是建立在资本上面,建立在私人发财上面的。这种家庭只是在资产阶级那里才以充分发展的形式存在着,而无产者的被迫独居和公开的卖淫则是它的补充。
На чем основана современная, буржуазная семья? На капитале, на частной наживе. В совершенно развитом виде она существует только для буржуазии; но она находит свое дополнение в вынужденной бессемейности пролетариев и в публичной проституции.
在冬季,它们会陷入昏睡状态,类似于人类的睡眠。它们是独居生物,从未听闻它们会成群出现。然而一旦察觉自己的领地遭受威胁(事实上只要在它们领地里踏出一步就会造成威胁),妖鬼就会立刻变成危险的敌人,甚至放弃孤立的生活,召唤其他怪物来增援。
Но если вихт видит угрозу своей территории (а для этого достаточно просто сделать шаг на его территорию), он превращается в грозного врага и призывает на помощь других чудовищ.
我独居生活中的唯一伴侣巴里尔卡,夜里会看门,必要时会狂吠。亚莉克斯、海克特、吉斯莫、戴克斯他们都去了哪里呢?饥饿会让人不择手段——也许这片地区最近有土匪出没?蠢材啊,他们应该知道我一无所有才对。
Селен, единственный товарищ моего одиночества, по ночам стоит у дверей и лает. Что стало с Барилой, Алексисом, Гектором, Гизмо и Дексом? Голод принуждает людей к самым худшим деяниям. А может, в округе появились бандиты? Глупцы не знают, что у меня почти ничего нет.
华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。Her health is very frail。
Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.
他晚年独居,从不欢迎来访者。
In the latter years of his life he lived alone and never welcomed visitors.
肯恩叔叔已经独居很久了。他很有……个性。
Дядя Кен целую вечность жил совсем один. Он... странный.
начинающиеся: