猎龙
_
Схватка с ящером
примеры:
火烟猎龙者
Охотник на драконов из клана Гнилобрюхих
暗矛猎龙者
Охотник на драконов из племени Черного Копья
第七军团猎龙者
Охотник на драконов из 1-го легиона
立刻前往东北方的猎龙营地找到洛坎,帮助他和他的手下消灭萨拉斯塔。你将因此而获得巨额奖赏!
Ступай на северо-восток и найди Рокхана в Драконьей Погибели. Помоги ему и его воинам убить Сарастру, и тебя щедро наградят!
我本来指望给整支军队配备肩扛式猎龙炮的,可现在我只有一杆极端昂贵、完全没有经过测试的原型。给,交给你了!
Я надеялся оснастить своими переносными дракобоями целую армию, но все, что у меня есть – это один, невероятно дорогой и ни разу не испытанный образец. Вот, держи!
猎龙者的时代还没有文字,她的故事是口耳相传的。
Убийца Драконов жила во времена, когда о письменности еще слыхом не слыхивали, и сказание о ней передавалось из уст в уста, из поколения в поколение.
做好猎龙的准备了吗?一只青铜龙释放了加尔鲁什·地狱咆哮,并把他带到了这个世界。这只龙名叫凯诺兹多姆,是艾泽拉斯的逃亡者。现在是时候去会会他了。
<Готов/Готова> поохотиться на драконов? Бронзовый дракон освободил Гарроша Адского Крика и принес его в этот мир. Его имя Кайроздорму. Он беглец из Азерота. Пора его выследить.
渔船常常跟在行猎龙兽后面,这样便能找到渔获量最大的鱼群。
Рыбацкие лодки зачастую следуют за охотящимися дрейками, чтобы найти самые большие рыбные косяки.
出猎龙王伏罗
Ворош, Охотник
激怒~每当旭冠猎龙受到伤害时,它向目标对手造成3点伤害。
Неистовство — Каждый раз, когда Охотникам с Солнечной Короной наносятся повреждения, они наносят 3 повреждения целевому оппоненту.
反龙保护猎龙客能视同具有延势异能地来阻挡龙。
Защита от Драконов Охотник на Драконов может блокировать Драконов, как если бы у него был Захват.
飞行当渔猎龙兽进战场时,你可以将目标生物移回其拥有者手上。
Полет Когда Дрейк-Рыболов выходит на поле битвы, вы можете вернуть целевое существо в руку его владельца.
现在新人已经募足。去问一下艾思本关于他一直在研究的龙巢位置。我们要派新人跟你一起去猎龙。
Пока рекрутов хватит. Расспроси Эсберна о драконьих логовах, которые он изучал. Мы отправим рекрутов с тобой на охоту.
现在新人已经足够了。问一下伊思本关于他一直在研究的龙巢位置。我们要派新人跟你一起去猎龙。
Пока рекрутов хватит. Расспроси Эсберна о драконьих логовах, которые он изучал. Мы отправим рекрутов с тобой на охоту.
白狼,我只是个普通的猎魔人。我不猎龙,不跟国王称兄道弟,也不和女术士上床…不像某些人哦。
Я простой ведьмак. Не сражаюсь с драконами, не братаюсь с королями, не сплю с чародейками... Не то что некоторые.
在等待大气条件变好的过程中,我翻看了一下他的东西,有些文件非常有趣。有一张埃泰叶厄的地图、精灵的图纸(眉批:非常有趣的单手十字弓图纸,大概是用来狩猎龙族或鸟龙,在审问他的时候一定要问清楚。也符合猫学派猎魔人会使用精灵武器的假设。)还有…最精彩的是希格斯蒙·葛洛格教授的笔记。很显然这个猎魔人跟著名教授的失踪有关。
В ожидании благоприятных атмосферных условий я осмотрел его вещи. Весьма любопытно. Карта Эст Тайяра, чертежи элементов эльфского снаряжения [заметка на полях: крайне интересный набросок одноручного арбалета, использовавшегося, скорее всего, при охоте на драконидов или орниторептилий. Необходимо выяснить во время допросов: вдруг подтвердится мой тезис о том, что ведьмаки Школы Кота используют эльфскую броню и панцири], и - внимание - записки Сигизмунда Глогера. Кажется, ведьмак как-то причастен к исчезновению знаменитого профессора.