玛格拉姆逐风者
_
Ветроловка из племени Маграм
примеры:
召唤玛格拉姆劫掠者
Вызов опустошителя из племени Маграм
梦境已然成真。火刃氏族和他们的恶魔主子将玛格拉姆半人马逐出了南部的居住地。因此,玛格拉姆半人马调转矛头,强占了我们的家园。
Сон стал явью. Пылающий Клинок и их хозяева-демоны согнали племя Маграм с их земель на юге. В свою очередь, Маграм победили моих бойцов и заняли наши дома.
去和智者乌泰克谈谈吧,他就在凄凉之地西南的吉尔吉斯营地外面。也许我们可以通过他来和吉尔吉斯结成联盟,同时对玛格拉姆发起致命的攻击!
В юго-западной части Пустошей, неподалеку от лагерей племени Гелкис, ты сможешь найти Уту Мудрую. Возможно, поговорив с ней, ты сумеешь заключить союз...
如果你准备和吉尔吉斯结盟,那么就去攻击他们最憎恨的对手——玛格拉姆部族。在你赢得了吉尔吉斯部族足够的尊重以后,就可以去见他们的萨满祭司,智者乌泰克,他就住在凄凉之地西南的吉尔吉斯村外面。
Если ты решишь заключить союз с племенем Гелкис, уничтожь их кровных врагов – племя Маграм. Так ты завоюешь уважение племени Гелкис. Когда кентавры будут достаточно доверять тебе, постарайся встретиться с Утой Мудрой. Ты найдешь ее на окраине деревни Гелкис в юго-западной части Пустошей.
пословный:
玛格拉 | 格拉姆 | 逐 | 风 |
1) изгонять; выгонять; прогонять
2) один за другим
|
1) ветер; ветряной
2) поветрие; стиль; нравы, манеры
3) слух; вести
4) вяленый
|
者 | |||
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|