瑟瑞卡尼亚马鞍袋
_
Зерриканские седельные сумки
примеры:
我选瑟瑞卡尼亚的枣红马,卢沛。
Поеду на гнедом зерриканце.
我听过瑟瑞卡尼亚马的传说。我要骑枣红马。
Я слыхал когда-то о зерриканских конях. Поеду на гнедом.
我想我会以瑟瑞卡尼亚枣红马来和你比赛。
Попробую обойти тебя на гнедом.
那样的话,我就把运气堵在瑟瑞卡尼亚枣红马身上。
В таком случае, попытаю удачу на гнедом зерриканце.
我们的剑会出口到马提那、艾宾、那赛尔,甚至还会到瑟瑞卡尼亚!
Поставляем наши мечи в Меттину, Эббинг, Назаир и даже в Зерриканию!
他才刚离开。他又发了个誓,这次要带给我瑟瑞卡尼亚的条纹马!
Он только что был здесь. Принес новую присягу. Поклялся принести мне полосатого коня из Зеррикании!
枣红马来自瑟瑞卡尼亚,沃尔的领主最近买下了它。我不太了解它的状况,不过瑟瑞卡尼亚马向来以惊人的耐力闻名。
А тот, гнедой, родом из Зеррикании. Его недавно купил лорд де Вольт, и я мало о нем знаю. Но вообще зерриканские кони очень выносливы.
我看到了马车上载的那些东西,有上好肉品、高档佳酿、瑟瑞卡尼亚的香料…啧,这魔法当真非同小可啊。
Я видел, что было в телеге. Мясо, дорогие вина, зерриканские пряности... Ничего магического.
虽然尼弗迦德军队的确有很多奇人异物,比如说,有轮子的塔楼、骑驼背马的瑟瑞卡尼亚佣兵…但我从来没听过他们有训练什么熊人。
Много чудес есть в нильфгаардской армии. Башни на колесах, зерриканские наемники на горбатых конях... Но о дрессированных медведях я не слышал.
пословный:
瑟瑞卡尼亚马鞍 | 马鞍袋 | ||