甚至于
shènzhìyú
вплоть до [того, что]
shèn zhì yú
so much (that)
even (to the extent that)
shènzhìyú
even (to the point of); so much so that犹甚而至於。
частотность: #10754
синонимы:
примеры:
读死书会变成书呆子,甚至于成为书橱,早有人反对过了。
Reading in a pedantic way may turn you into a bookworm or a bookcase, and has long been opposed.
此原则甚至适用于瓢虫。
Подобное происходит и с божьими коровками.
她非常善于观察人性——甚至训练过……
Она довольно наблюдательна в том, что касается характеров. Можно даже сказать, что ее этому учили...
她非常善于观察人性——专门训练过,甚至……
Она довольно наблюдательна в том, что касается характеров. Ее учили быть наблюдательной...
瞎胡说,她甚至愿意为我而死。问题不在于信任。
Ты что. Она за меня умереть готова. Не в этом дело.
甚至种族主义者也很难提出有利于种族隔离的理由。
Even the racialist find it difficult to make out a case for apartheid.
没错。我出生于实验室,有些记忆甚至不是自己的。
Это правда. Меня собрали в лаборатории, и часть воспоминаний мне не принадлежит.
解释说你来自于另一片大陆,另一个时间,甚至可以说是另一个世界...
Объяснить, что вы родом из далеких краев. Из другого времени. Почти из другого мира...
我甚至还认同了你的说法,关于传道书对此表示赞同什么的……
Я ведь даже согласился с тобой. Согласился, что церковники всё это одобряли...
由于仪式会持续几个月甚至几年,毒气能起到延缓衰老的作用。
Поскольку ритуалы длились месяцами и даже годами, Миазмы замедляли процесс старения.
甚至有时它们抬头看,它们看到了什么?如果它们俯冲呢?于是疯狂开始了。
Иногда они даже смотрят вверх. Что они тогда видят? Что, если они ныряют? Тогда приходит безумие.
由于仪式会持续几个月甚至几年,瘴气能起到延缓衰老的作用。
Поскольку ритуалы длились месяцами и даже годами, Миазмы замедляли процесс старения.
当我们来找你的时候,萨沃斯甚至没有理睬我们。现在你还想来有求于我们?
Савос нас даже не принял, когда мы к вам пришли, а теперь вы хотите чего-то от меня?
狼并不像大家说的那么糟糕,但关于狼人的每一点都如大家所言,甚至更糟。
Не так страшен волк, как его малюют. Зато волколак куда страшней!
甚至,还有人断言所谓的「风之花」根本不存在,那只是存在于传说的花朵。
Более того, есть люди, которые считают, что анемоний и не существует вовсе, и есть они только в легендах и балладах.
传说中的术士掌控着禁忌的魔法,甚至连最强大的恶魔都要屈从于她的意志
Чернокнижница, мастер запретной магии, могла подчинить себе даже самых могущественных демонов.
但印度最重要的财富并非来源于军事:印度甚至没有制定过任何军事计划。
Но крупнейший актив Индии там не заключается в военной миссии: у нее ее нет.
终于,我甚至开始怀疑招募你这个决定是不是错了呢。立刻把她带回来。
Наконец-то. Я уже начал думать, не зря ли я обратился к тебе. Привези ее немедленно.
一点不错。洛佩斯·富埃戈热衷于粉饰甚至鼓吹她所有的大屠杀罪行。
Все верно. Лопес де Фуэго закрывает глаза на массовые убийства, в которых она повинна, наводя глянец на ее образ.
你让他说了很多工会的事,甚至连毒品交易都说了,但关于凶杀案的事,他只字未提。
Вам удалось разговорить его о профсоюзе и даже о наркоторговле, однако он не стал говорить с вами об убийстве.
于是我们刚刚阻止了虚灵恶魔的入侵,一个甚至能将时间与空间破坏的生物。
И вот, мы уничтожили демона Пустоты - могущественную тварь, способную разрывать время и выворачивать наизнанку пространство.
要不是因为我,你甚至在到达欢乐堡之前就死于海难了。洛思,我对你有恩。不要忘了。
Без меня ты бы погибла при кораблекрушении, еще до того, как попала бы в форт Радость. Я о тебе забочусь, Лоусе. Не забывай.
是啊,你的警察技巧终于派上用场了。我相信你会得到嘉奖,甚至有可能升职的。
Да, ваши полицейские таланты не промахнулись. Уверен, вас за это наградят. Может, даже повысят.
现在这个人就相当于不存在。律法禁止任何人碰他、跟他说话…甚至提起他的名字。
Он как бы исчез. Закон запрещает прикасаться к нему, разговаривать с ним... Даже имя его произносить.
我们听说过关于南边的某个地区的故事,船只会在那里迷失航向,甚至凭空消失!
Говорят, есть одно место, к юго-востоку отсюда, где корабли сбиваются с курса. И некоторые даже совсем исчезли!
它们有时甚至还抬头看,它们会看到什么?那要是它们向下俯冲呢?于是乎就开始疯狂了。
Иногда они даже смотрят вверх. Что они тогда видят? Что, если они ныряют? Тогда приходит безумие.
这种蟹壳难开,肉又不好吃,于是得以自由成长;有些甚至长到比一栋农舍还大。
Крепкий и неаппетитный, краб растет без остановки, иногда достигая размеров деревенского дома и больше.
但信不信由你,传说有一把武器,甚至连古辉树都会退避三舍。不是出于敬意,而是出于恐惧。
Хотя, хочешь верь, хочешь нет, ходят слухи, что есть некое оружие, перед которым Великое древо поднимет корни, скорее, из страха, чем из почтения.
西塞罗会批判我们过于独立,并鼓吹重回旧路。他会指责我们毫无纪律,甚至把我们称做异端。
Цицерон будет призывать нас вернуться к древним обычаям. Он будет говорить, что мы разболтаны, неуправляемы. Даже назовет нас еретиками.
据我们了解,rcm的组织架构要早于联盟,我们记得它甚至可能是以公社军队为蓝本的。
Как мы понимаем, организационная структура ргм сформировалась еще до Коалиции. Мы считаем, что она, вероятно, смоделирована по образцу бригад коммунаров.
章鱼属于完全不同的种类。它甚至都不是昆虫,而是软体动物。不过,没错——我明白你的意思了。
Осьминоги принадлежат к совершенно другому виду. Это даже не насекомые, это моллюски. Но я понимаю, что вы имеете в виду.
不过,警局私有化的点子∗的确∗属于前瞻思维。你甚至可以说它是∗究极的∗极端自由主义……
Но все же идея частной полиции ∗невероятно∗ передовая. Можно даже сказать ∗ультра∗ ультралиберальная...
这些都是二十年前,甚至更久之前的旧伤。伤口的分布和积累情况显示他曾长期活跃于战场。
От ранений, полученных за двадцать, а может и больше, лет. Их расположение и плотность указывают на долгую и насыщенную боевую жизнь.
弓箭手隐身于月色中,她们甚至可以在被发现之前就将目标消灭。她们的弱点?高傲自负。
Под покровом темноты лучницы могут убивать врагов, которые их даже не заметят. Их слабое место? Самоуверенность.
但是和你在一起,我才终于发现,杀掉温特这件事情,根本不是为了尼克、为了珍妮、甚至也不是为了我们。
Но за время, проведенное с тобой, я понял, что Уинтера нужно было убить не ради Ника или Дженни, и даже не ради меня самого.
石油的物理性质,取决于它的化学组成。不同地区,不同层位,甚至一层位在不同构造部位的石油,其物理性质也可能有明显的差别。
Физические свойства нефти зависят от ее химического состава. Нефти различных районов, различных горизонтов и даже из различных структурных зон в одном и том же горизонте могут иметь значительные различия в физических характеристиках.
可能有点过于自信了——很多短句,甚至是整段整段的文字,都被划掉过,还在字里行间附有潦草的修正。
Возможно, даже чересчур уверенно — многие предложения и даже целые абзацы перечеркнуты, а в междустрочье втиснуты крошечные исправления.
我真不知道条子还能发这种横财。这设备简直绝了。甚至∗过于∗绝了。感觉我们的行动跟不上这个的节奏……
Не знал, что у копов бывает такая роскошь. Это великолепный прибор — может быть, даже ∗слишком∗ великолепный. Прямо выделяется на фоне всей нашей операции.
信不信由你,有传言说有这样一把武器,甚至铄古神木都会避让之的武器,更多出于恐惧而非敬意。
Хотя, хочешь верь, хочешь нет, ходят слухи, что есть некое оружие, перед которым Великое древо поднимет корни, скорее, из страха, чем из почтения.
我的家人相信来这里就等于是一种死刑,甚至还要更惨。我强烈要求了好几年,跟他们说这才是我要做的事。
Моя семья была убеждена, что если я сюда приду, то подпишу себе смертный приговор, и даже хуже. Мне пришлось годами их уламывать, что моя судьба здесь.
不要拿也不要碰不属于你的财物!主人会很生气,他们对你的好感度会降低。要是你做得太过火,他们甚至会叫守卫。
Не берите и не трогайте чужое имущество! Его владельцы непременно расстроятся и станут хуже к вам относиться. Если вы зайдете слишком далеко, они позовут на помощь стражу.
他们大军的铁蹄踏过这片国度,甚至还袭击了晋升堡垒。现在只有通灵领主仍然效忠于兵主。
Их армии сражаются друг с другом в собственном царстве и даже атаковали Бастион. Теперь лишь некролорды остаются верны Примасу.
我必须承认,由于缺乏新灵魂,我们的供给已经减少了。我们甚至缺少材料来给到来的灵魂准备合适的格里恩服装!
Мы уже думали, что новых душ больше не будет. У нас нет материалов даже на то, чтобы одеть новичков, как полагается кириям!
在恶劣天气的条件下着陆对于任何飞行员都是一项危险的工作,甚至极小的差错都可能酿成一场灾难。
Landing in bad weather is a tricky task for any pilot, even the smallest error can lead to disaster.
你说得对,你就是操蛋凤头鹦鹉的具现。这只可怜的小鸟属于你的纹章!它甚至都没有羽毛,只会尖叫。
Ты прав. Ты воплощение попки-мудака. Эту жалкую птицу нужно разместить на твоем гербе! У нее, наверное, даже перьев нет. И она все время орет.
但是,由于他们不仅没有接触过外国旅游者,甚至和本国人也不太接触,所以这样的人对旅游家可能持有敌意。
But people who are cut off not only from foreign tourists, but even from their own countrymen can be hostile to travellers.
尽管我一生都在拼死抗击他们,我也说不清他们的领袖是谁,甚至有没有这么个家伙,或者这家伙属于什么种族。
И хоть я сражался с ними всю свою жизнь, я не могу сказать, кто их предводитель, существует ли он на самом деле. И какой расе он принадлежит.
在来到暗影界之后,我太执着于完成自己的使命了。我甚至都没有想到,我家人的灵魂可能就在这里的某处。
С тех пор, как я оказался в Темных Землях, я был полностью поглощен нашей миссией и даже не задумался о том, что где-то здесь души моих родных.
你应该很清楚这个重大创伤对于一个吟游诗人会带来多大的影响,甚至可能会让她失去生存的意志。
Вы, наверно, понимаете, что для трубадура это страшный удар. Такой, от которого можно потерять волю к жизни.
我不知道我为什么一直说谎,但我就是无法说真话。汤姆、戴瑟,你,甚至白目卡灵顿,你们都是属于铁路的。
Сам не знаю, почему я продолжаю врать. Просто не могу сказать правду. Все Том, Дез, ты, даже эта скотина Каррингтон все заслужили свое место в "Подземке".
这些诗人在庆典期间会发放香料酒,所以他们会下一大笔订单。于是几周之后甚至有点供不应求。
Во время праздника барды раздают вино со специями, так что они сделали большой заказ. И потом несколько недель спрос такой, что я еле поспеваю.
我现在甚至怀疑拉什鸦巢的那群鸦人正是此事的幕后黑手,但现在,最迫切的问题还是来自于这些山猫本身。
Подозреваю, что за этим стоят араккоа из Лашш, но прежде надо разобраться с самим рысями.
当然,3000这个数字是经过大量推算后的平均值,实际的数字可能更接近3250甚至3300,这取决于各种偶发性……
Конечно, 3000 — это среднее значение из большого числа прогнозов. Фактическая цифра может быть ближе к 3250 или даже 3300 годам, в зависимости от непредвиденных обстоятельств...
这是自然。我完全理解。不过……你提到关于克莱尔先生的一些事?或者甚至是跟工会有关的事?我可能是想错了,不过……
Естественно. Прекрасно вас понимаю. Однако... вы что-то говорили про господина Клэра? Или даже что-то, связанное с профсоюзом? Возможно, я вас неправильно поняла, но...
奥术师凯尔丹纳斯沉迷于枯法者研究。多年来,他一直在摸索如何平息他们的凶蛮天性,甚至是治好他们。
Чародей Келданат изучал иссохших на протяжении многих лет, надеясь найти средство, которое сможет притупить их дикие инстинкты или даже исцелить от недуга.
一旦当选,顾问团成员甚至有机会加入官方认可的政治派别之一,这取决于他们的意识形态和政策倾向。
После избрания у членов совета даже будет возможность присоединиться к одному из нескольких официально санкционированных политических флангов в зависимости от своих идеологических убеждений и политических предпочтений.
她在雾隐塔楼永远是受欢迎的,而且这话只限于我们之间,我很确定她甚至在帝国里也有一些很有影响力的朋友。
При дворе ей всегда рады, и, между нами, я подозреваю, у нее хватает влиятельных друзей в Империи.
因此。你来到这里见我。对于……凡人来说并不是件容易的事情。甚至对 ——龙之血脉来说也是如此。
Итак. Тебе удалось найти меня. Нелегкая задача для йор... смертных. Даже для тех, в ком течет Дова Сош. Кровь Дракона.
她在雾隐堡垒永远是受欢迎的,而且这话只限于我们之间,我很确定她甚至在帝国里也有一些很有影响力的朋友。
При дворе ей всегда рады, и, между нами, я подозреваю, у нее хватает влиятельных друзей в Империи.
当然,3000这个数字是经过大量推算后的平均值,实际的数字可能更接近2800甚至2750,这取决于各种偶发性……
Конечно, 3000 — это среднее значение из большого числа прогнозов. Фактическая цифра может быть ближе к 2800 или даже 2750 годам, в зависимости от непредвиденных обстоятельств...
的确,这是一门失落的艺术。以至于大部分的死灵术士只会摆弄那些随处可见的尸体。一种单纯的把戏、甚至儿戏般的程度。
Именно. Это давно утраченное искусство. Большинство некромантов просто поднимает какие-нибудь мертвые тела. Это несложно, правда. Детская шалость.
而且你要知道,所有进去探索过的人都遭遇了不幸!好多人甚至再也没回来过。于是到最后,就没有任何人敢进去那里了。
В итоге мы прекратили раскопки в этом месте. Страшные беды постигли тех, кто отважился войти в пещеру – многие остались там навсегда.
如果你想要关于宝贝们的建议——或者关于生活的奥秘——或者甚至瑞瓦肖——向前看。你需要不断前进来摆脱失败的状态。向未来的胜利进发。
если хочешь совет про цыпочек — или загадки бытия — или даже про ревашоль — смотри вперед. ты разбит, но единственный способ это преодолеть — идти дальше. К будущим победам.
风暴斗篷远不是领地的唯一威胁。领地的道路不断受到强盗和野兽的滋扰……而现在甚至还有关于该死的巨龙的传言。
Братья Бури - не единственная угроза вашим владениям. Дороги кишат бандитами и чудовищами... А теперь еще пошли слухи о появлении драконов.
пословный:
甚至 | 至于 | ||
вплоть до того, что даже...; [и] даже...; даже можно сказать, что...; дело доходит до того, что...; а иногда и...
|
1) что (же) касается...; что до...; относительно (же)
2) доходить до; до (о времени, месте)
3) доводить до; приводить к тому, что...
|