生物和化学战
shēngwù hé huàxué zhàn
боевые действия с применением биологического и химического оружия
боевые действия с применением биологического и химического оружия
примеры:
三防船(防原子, 生物和化学战的船)
судно с защитой против атомных, биологических и химических средств войны
化学和细菌(生物)战问题联合备忘录
Совместный меморандум по вопросу о химических и бактериологических (биологических) средстах ведения войны
生物化学和细胞学的变化
biochemical and cytological changes
化学和生物武器工作组
Рабочая группа по химическому и биологическому оружию
Военный университет Войск радиационной, химической и биологической защиты 防辐射, 化学和生物兵军事大学
ВУ ВРХБЗ
化学和细菌(生物)武器咨询专家小组
Группа экспертов-консультантов, по химическому и бактериологическому (биологическому) оружию
药厂用于生产药品和化学物质的地方
A place where drugs and chemicals are manufactured.
Институт биохимии и физиологии растений и микроорганизмов РАН 俄罗斯科学院生物化学, 植物生理学和微生物生理学研究所
ИБФРМ РАН
俄罗斯科学院土壤学物理化学问题和生物问题研究所
Институт физико-химических и биологических проблем почвоведения РАН, ИФХиБПП РАН
伊拉克被禁化学、生物和导弹武器方案简编
Компендиум иракских программ, связанных с запрещенными вооружениями, в химической, биологической и ракетной областях
关于全面禁止化学武器和生物武器的联合声明
Совместная декларация о полном запрещении химического и биологического оружия
Казанский институт биохимии и биофизики Казанского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院喀山科学中心喀山生物化学和生物物理学研究所
КИББ КазНЦ РАН
Казанский институт биохимии и биофизики КазНЦ РАН 俄罗斯科学院喀山科学中心喀山生物化学和生物物理研究所
КазИББ КазНЦ РАН
化学和细菌(生物)武器及其可能使用的影响
Химическое и бактериологическое (биологическое) оружие и последствия их возможного применения
Институт эволюционной физиологии и биохимии имени И. М. Сеченова Российской академии наук俄罗斯科学院И. М. 谢切诺夫进化生理学和生物化学研究所
ИЭФБ РАН
主张全面禁止和彻底销毁核武器、化学和生物武器、太空武器
стоять за всеобщее запрещение и полное уничтожение ядерного, химического, биологического, космического оружия
成岩作用在岩石转化过程中沉积物发生化学和物理变化的过程
The process of chemical and physical change in deposited sediment during its conversion to rock.
Восточно-Сибирский биологический институт( 1961. 03-1966, позже: Сибирский институт физиологии и биохимии растений СО АН СССР) 苏联科学院西伯利亚分院东西伯利亚生物研究所(后: 苏联科学院西伯利亚分院西伯利亚植物生理学和生物化学研究所)
ВСБИ或ВСБИ СО АН СССР
生物、化学和核放射事件应急管理问题国家间会议
межстрановое совещание по вопросам обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям, связанным с применением биологического, химического или радиологического оружия
Институт молекулярной патологии и экологической биохимии СО РАМН 俄罗斯医学科学院西伯利亚分院分子病理学和生态生物化学研究所
ИМПиЭБ СО РАМН
细胞化学生物化学的一个分支,它从事研究这种化学构成成分和细胞活动
The branch of biochemistry that deals with the study of the chemical composition and activity of cells.
Специализированный учебно-научный центр физико-математического и химико-биологического профиля Новосибирского государственнонр университета (ранее: ФМШ) 新西伯利亚国立大学物理数学和生物化学专业化科研教学中心(前: 物理数学学校)
СУНЦ НГУ
世界粮食安全高级别会议:气候变化和生物能源的挑战
Совещание высокого уровня по мировой проблеме продовольственной безопасности: проблемы изменения климата и биоэнергетики
Сибирский институт физиологии и биохимии растений СО АН ОХР (с 1966, ранее: ВСБИ; позже: СИФИБР СО РАН) 苏联科学院西伯利亚分院西伯利亚植物生理学和生物化学研究所(前: 苏联科学院西伯利亚分院东西伯利亚生物研究所; 后: 俄罗斯科学院西伯利亚分院西比亚植物生理学和生物化学研究所)
СИФИБР СО АН СССР
世界粮食安全高级别会议宣言:气候变化和生物能源的挑战
Конференция высокого уровня "Всемирная продовольственная безопасность: вызовы в свете изменения климата и развития биоэнергетики"
生物学生命或生物的科学,包括其结构、机能、生长、起源、进化及分布。包含植物学和动物学及所有的分支
The science of life and of living organisms, including their structure, function, growth, origin, evolution, and distribution. It includes botany and zoology and all their subdivisions.
及时和有效调查关于可能使用化学和细菌(生物)或毒素武器报告的指导方针和程序
Основные принципы и процедуры своевременного и эффективного расследования сообщений о возможном применении химического и бактериологического (биологического) или токсинного оружия
在湖泊的所有地方所进行的沉积作用是湖的地质作用的一种主要形式。在湖中形成所有成因类型的沉积物:碎屑的,生物的和化学的。
Основной вид озерной геологической деятельности заключается в накоплении осадков на всей площади озера. В озерах образуются все генетические типы осадков: обломочные, органогенные, хемогенные.
古柯种植者和生产者砍伐并烧毁森林,用有毒化学物质污染水流并破坏脆弱的生态系统。
Фермеры и производители кокаина вырубают и выжигают леса, загрязняя реки токсичными химическими веществами и нанося вред хрупкой экосистеме.
我们两人都知道,敌方在研究化学和生物武器,我的饮料工程师是世界首屈一指的有机化学家。
Мы оба с вами знаем, что враг разрабатывает химическое и биологическое оружие, и что мои технологи лучшие в мире специалисты по органической химии.
пословный:
生物 | 物和 | 化学战 | |
1) живое существо; живой организм; всё живое; растения и животные
2) сокр. биология, биологический: биогенетический, органогенный; в сложных терминах: био-
3) порождать всё сущее
|