白了了
báiliǎoliǎo
в лице ни кровинки, бледный
bái liǎo liǎo
苍白,形容脸上毫无血色。
后西游记.第二十八回:「奔到面前看时,唐长老面上已冻得白了了的没些人色。」
形容面容清癯无血色。
примеры:
念白了
неверно прочитать (механически, по его фонетической части)
烧白了
выжечь догола
露了白了
обнаружилось, выяснилось
明白了
глаза открыться
说白了
попросту говоря
写白了
неверно написать (вместо нужного знака − его омоним)
明白了……
Понятно...
不要白不要,要了白要
отказываться глупо, но и соглашаться бессмысленно
明白了?
Get it?
他脸白了
он побледнел лицом
明白了。
Все понятно.
你明白了。
You’ve got it.
白了少年头。
The hair turns white on a young head.
喔,我明白了。
Oh, I understand.
嗷我明白了
да, я понял!
我明白了。
Буду смотреть в оба.
长出了白发
прут седые волосы
白了他一眼
косо посмотреть на него
嘴唇下白了
губы побелели от страха
哦。明白了。
Ох. Понятно.
明白了吗?
Ясно тебе?
鬓角见白了
виски поседели
我...我明白了...
Я... я понимаю...
哦, 我明白了
а, я понял!
他头发白了
у него поседели волосы; он поседел
是, 我明白了
да, я понял
这事辨明白了
это дело выяснено [в ходе обсуждения]
我……我明白了。
Э... Понятно.
白白冤枉了邻居
Зря грешил на соседа
你弄明白了。
Ты находишь способ.
刷白了的房子
беленое здание
钱都白白花掉了
Деньги на распыл пошли
够了。我明白了。
Спасибо, этого достаточно. Я уловил суть.
为了白漫城!
За Вайтран!
我,我明白了…
Да... Я понимаю...
想法弄明白了
мысль уяснилась
哦,明白了。
А, понятно.
一说, 就明白了
понять с первого слова
他头发全白了。
His hair turned completely white.
你明白了吗?
Ты <готов/готова>?
…我明白了。
...Я понял.
他把字写白了
он неправильно написал иероглиф
我想我明白了。
Понятно.
白白地走了一趟
понапрасну ходил
明白了。解决了。
Понятно. Я разгадал загадку.
明白了,谢谢。
Понял, спасибо.
好吧。明白了。
Ясно. Понял.
菜做得太白了
овощи приготовлены слишком пресно
好好好,明白了。
Хорошо, мне всё понятно.
啊。我明白了。
О. Понятно.
真相大白了吗?
Головоломка сложилась?
他白了你一眼。
В ответ вас награждают испепеляющим взглядом.
明白了吗?伙计?
Ну как, еще не поумнел?
舌头长满了白苔
Язык обложило
嗯…听明白了。
Да... Понял.
气得脸都发白了
turn pale with anger
真相终于大白了。
Правда в конечном счете всплыла наружу.
明白了,坤诺。
Понял, Куно.
明白了。你走吧。
Я понимаю. Ступай.
啊…啊!我明白了!
А... Поняла!
哦,我明白了。
О. Понятно.
我大概明白了。
Кажется, я знаю в чём дело.
明白了,女士。
Все ясно.
啊…我明白了。
А-а-а... Тогда понятно.
我现在明白了。
Забрал.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
白 | 了了 | ||
1) прям., перен. белый; седой
2) побелеть; поседеть
3) чистый; пустой
4) напрасно, впустую; зря
5) бесплатно, даром; задаром 6) ясный, понятный; выясниться
7) неправильный, ошибочный (об иероглифе)
8) сокр. китайский разговорный язык [байхуа]
9) театр нестихотворный текст в китайской опере
|
liǎoliǎo
1) понимать, уяснять
2) ясный, чёткий
3) умный, сообразительный
4) улаживать; рассчитываться, погашать (обязательства)
5) в конце концов
6) liǎole закончить
7) устар. línglì понимать ясно
|