白宝石
_
white stone
white stone
примеры:
这幅画是齐白石先生的墨宝。
This painting is a treasured scroll by Master Qí Báishí.
你一定要明白,下层要塞的三个将军并不总是随身带着命令宝石,你必须在执行任务的时候务必保持谨慎。一定要完成这个任务!
Найди эти камни! И помни, <смертный/смертная>: шансы, что у кого-то из трех генералов нижней крепости будет при себе нужный нам камень, невелики. Не отступайся! Ищи, будь <внимателен/внимательна> и не теряй решимости!
只要几颗那种汉堡大小的宝石,我就能让铁匠生意步入下一个新高度。给我弄点项圈来,我不会让你白干的。
Несколько таких драгоценных камней с хорошую головку сыра – и кузнечное дело Закалона выйдет на новый уровень. Достань мне эти ожерелья, я хорошо заплачу.
开门见山地说,我一直很受欢迎。
这些年来我收到了不少礼物,像是宝石、戒指、项链之类的小玩意儿。那些男人总认为花哨的小礼物能打动我的心。
唉,他们可不知道这对我来说是个很大的负担。为了不至于辜负他们的好意,我走在哪儿都带着它们。至少过去是这样……
在我从船上跌落海中的时候,这些宝贝儿全沉到海里去了。请帮我找到它们,我发誓不会让你白忙活的。
这些年来我收到了不少礼物,像是宝石、戒指、项链之类的小玩意儿。那些男人总认为花哨的小礼物能打动我的心。
唉,他们可不知道这对我来说是个很大的负担。为了不至于辜负他们的好意,我走在哪儿都带着它们。至少过去是这样……
在我从船上跌落海中的时候,这些宝贝儿全沉到海里去了。请帮我找到它们,我发誓不会让你白忙活的。
Давай-ка начистоту. Я не новичок в амурных делах, <имя>.
И если что и поняла за свою жизнь, так это то, что вещественные доказательства любви куда долговечнее, чем пламя страсти.
От обожателей мне досталось немало даров: камни, кольца, ожерелья, много чего еще, и я всегда ношу их с собой, куда бы ни отправилась.
Точнее, носила...
Когда меня смыло с корабля, все мои драгоценности попадали в воду. Помоги мне их вернуть – обещаю, что достойно отблагодарю.
И если что и поняла за свою жизнь, так это то, что вещественные доказательства любви куда долговечнее, чем пламя страсти.
От обожателей мне досталось немало даров: камни, кольца, ожерелья, много чего еще, и я всегда ношу их с собой, куда бы ни отправилась.
Точнее, носила...
Когда меня смыло с корабля, все мои драгоценности попадали в воду. Помоги мне их вернуть – обещаю, что достойно отблагодарю.
这种蝴蝶在白天毫不起眼,到了漆黑的夜晚却会光彩夺目,简直就像是会飞的宝石。
Если бы ты увидел одну средь бела дня, ты бы и глазом не повёл. Но если бы ты увидел её во тьме ночи... Её блестящее сияние завораживает, а полёт напоминает изысканный танец светящегося драгоценного камня.
这种通体纯白的猫咪因蓝宝石般闪亮的眼睛而闻名。但值得一提的是,尽管蓝宝石生得贵雅可爱,脾气却很差。与它们相处的话一定要注意随时备好小鱼干与外伤敷药。
Эти белоснежные коты славятся своими синими, как сапфиры, глазами. Но стоит отметить, что вне зависимости от того, сколь изысканы и очаровательны могут быть сапфиры, нрав у них скверный. Если кто-то собирается жить с таким котом, этому человеку лучше запастись сушёной рыбой и мазями от царапин.
蛇发妖热爱美丽的东西:宝石、精致护符、白净光滑的石化尸骸...
Горгоны занимаются резьбой по различным материалам — по драгоценным камням, изысканным амулетам и алебастровым телам мертвецов, обращенных в камень.
白漫是天霜这顶王冠上的宝石,而你却要让我们毫无防备?
Вайтран - жемчужина в короне Скайрима, и ты хочешь оставить нас без защиты?
嗯,我好像把它错放在什么别的地方了。不过它是白色的,像雪花石膏的颜色,上面镶着三颗耀眼的红宝石。
Ох, куда же я его засунула, никак не могу вспомнить. Оно такое белое, будто из алебастра, с тремя яркими рубинами.
白漫城是天际这顶王冠上的宝石,而你却要让我们毫无防备?
Вайтран - жемчужина в короне Скайрима, и ты хочешь оставить нас без защиты?
这血红的红宝石令人想起白拉法德熬煮的药草。
Рубин красный, как кровь. Вот эликсиры, которые называются зельем Раффарда Белого.
无瑕绿宝石 + 白化蜘蛛囊荚
Безупречный изумруд + Брюшко паука-альбиноса
无瑕绿宝石 + 破损的白化蜘蛛囊荚
Безупречный изумруд + Поврежденное брюшко паука-альбиноса
无瑕绿宝石 + 盐堆 + 白化蜘蛛囊荚
Безупречный изумруд + Соль + Брюшко паука-альбиноса
无瑕红宝石 + 白化蜘蛛囊荚
Безупречный рубин + Брюшко паука-альбиноса
无瑕红宝石 + 破损的白化蜘蛛囊荚
Безупречный рубин + Поврежденное брюшко паука-альбиноса
无瑕红宝石 + 盐堆 + 白化蜘蛛囊荚
Безупречный рубин + Соль + Брюшко паука-альбиноса
无瑕蓝宝石 + 白化蜘蛛囊荚
Безупречный сапфир + Брюшко паука-альбиноса
无瑕蓝宝石 + 破损的白化蜘蛛囊荚
Безупречный сапфир + Поврежденное брюшко паука-альбиноса
无瑕蓝宝石 + 盐堆 + 白化蜘蛛囊荚
Безупречный сапфир + Соль + Брюшко паука-альбиноса
绿宝石 + 破损的白化蜘蛛囊荚
Изумруд + Поврежденное брюшко паука-альбиноса
绿宝石 + 盐堆 + 白化蜘蛛囊荚
Изумруд + Соль + Брюшко паука-альбиноса
红宝石 + 破损的白化蜘蛛囊荚
Рубин + Поврежденное брюшко паука-альбиноса
红宝石 + 盐堆 + 白化蜘蛛囊荚
Рубин + Соль + Брюшко паука-альбиноса
蓝宝石 + 破损的白化蜘蛛囊荚
Сапфир + Поврежденное брюшко паука-альбиноса
蓝宝石 + 盐堆 + 白化蜘蛛囊荚
Сапфир + Соль + Брюшко паука-альбиноса
无瑕绿宝石 + 白化蜘蛛卵囊
Безупречный изумруд + Брюшко паука-альбиноса
无瑕绿宝石 + 受损白化蜘蛛卵囊
Безупречный изумруд + Поврежденное брюшко паука-альбиноса
无瑕绿宝石 + 盐堆 + 白化蜘蛛卵囊
Безупречный изумруд + Соль + Брюшко паука-альбиноса
无瑕红宝石 + 白化蜘蛛卵囊
Безупречный рубин + Брюшко паука-альбиноса
无瑕红宝石 + 受损白化蜘蛛卵囊
Безупречный рубин + Поврежденное брюшко паука-альбиноса
无瑕红宝石 + 盐堆 + 白化蜘蛛卵囊
Безупречный рубин + Соль + Брюшко паука-альбиноса
无瑕蓝宝石 + 白化蜘蛛卵囊
Безупречный сапфир + Брюшко паука-альбиноса
无瑕蓝宝石 + 受损白化蜘蛛卵囊
Безупречный сапфир + Поврежденное брюшко паука-альбиноса
无瑕蓝宝石 + 盐堆 + 白化蜘蛛卵囊
Безупречный сапфир + Соль + Брюшко паука-альбиноса
绿宝石 + 受损白化蜘蛛卵囊
Изумруд + Поврежденное брюшко паука-альбиноса
绿宝石 + 盐堆 + 白化蜘蛛卵囊
Изумруд + Соль + Брюшко паука-альбиноса
红宝石 + 受损白化蜘蛛卵囊
Рубин + Поврежденное брюшко паука-альбиноса
红宝石 + 盐堆 + 白化蜘蛛卵囊
Рубин + Соль + Брюшко паука-альбиноса
蓝宝石 + 受损白化蜘蛛卵囊
Сапфир + Поврежденное брюшко паука-альбиноса
蓝宝石 + 盐堆 + 白化蜘蛛卵囊
Сапфир + Соль + Брюшко паука-альбиноса
пословный:
白宝 | 宝石 | ||
1) драгоценный камень; самоцвет
2) яхонт, корунд
|