百思不解
bǎisī bùjiě

сто раз обдумать и все равно не понять; уму непостижимо
bǎisī bùjiě
обр. никак не додуматься; уму непостижимоникак не понять (не разуметь); ума не приложу
никак не мочь понять; никак не разуметь; ума не приложу; никак не понять
bǎisībùjiě
反复思索,仍然不能理解。也说百思不得其解。bǎi sī bù jiě
to remain puzzled after pondering over sth a hundred times (idiom)
to remain perplexed despite much thought
bǎi sī bù jiě
remain puzzled after pondering over sth. a hundred times; cannot understand after repeated thinking; incomprehensible; remain perplexed despite much thought:
你的话真是令人百思不解。 Your words are simply incomprehensible.
我把他的文章读了一遍又一遍,但对他的意图仍百思不解。 I read his article again and again, trying hard to understand what he was driving at but in vain.
bǎisībùjiě
remain puzzled after much pondering百般思索也不能理解。
частотность: #38396
синонимы:
примеры:
对他们这种言论,我百思不解
их слова не укладывались в моей голове
你的话真是令人百思不解。
Your words are simply incomprehensible.
我把他的文章读了一遍又一遍,但对他的意图仍百思不解。
I read his article again and again, trying hard to understand what he was driving at but in vain.
这件事我一直百思不解。
Я никак не могу это понять.
令我百思不解的是他们为什么没有出现。
What puzzles me is why they didn’t show up.
我心中有一个疑团,百思不得其解。
I have in mind some doubts which really puzzle me.
пословный:
百 | 思 | 不解 | |
1) думать, размышлять
2) вспоминать; скучать (по ком-либо)
|
1) не понимать; быть запутанным; быть в недоумении
2) нерешённый, неразгаданный
3) неутихающий, беспрестанный
|