监督职责
jiāndū zhízé
контрольные функции, обязанности по контролю
примеры:
首先,我的职责并不包含监督死掉的狩魔猎人。其次…
Во-первых, наблюдение за мертвыми ведьмаками не входит в мои обязанности. А во-вторых...
我的任务很简单——监督梭默执法官们,确保他们完美地履行自己的职责。
Моя задача проста - знай себе наблюдай за талморскими юстициарами и следи, чтобы они хорошо выполняли свою работу.
我的任务很简单—监督梭默审判者们,确保他们完美地履行自己的职责。
Моя задача проста - знай себе наблюдай за талморскими юстициарами и следи, чтобы они хорошо выполняли свою работу.
主程序员的职责是监督每周场外拷贝的维护,呃,就是让它保持场外状态。还附加一份主程序员的注释。
Ведущий программист нес ответственность за руководство еженедельным техническим обслуживанием внешней копии и за то, чтобы она оставалась ∗внешней∗. Объяснительная записка ведущего программиста прилагается.
我也担负着监督天际各处梭默审判者的活动的职责,不过这一职责不幸地被战争打断了。
Я также слежу за работой талморских юстициаров в Скайриме, хотя ее, к несчастью, прервала война.
来吧……粗活交给你,我负责监督。
Ну ладно... Хочешь помочь помогай. А я в сторонке постою.
酿酒师伊苏克斯负责监督部落所有魔力酒的生产。
Винодел Ильте следит за производством чародейского вина для Орды.
你去干所有危险的活,装炸弹、干掉挡路的人、引爆,都是你去。我负责监督你。
Займись опасными делами: закладывай взрывчатку, убивай всяких тварей и исследуй пещеры. А я буду осуществлять руководство.
请原谅我的震惊。我是卡-德伦,是仲裁官的手下,负责监督永恒之城奥利波斯。
Прости мое удивление. Я Ка-Делен, смотрительница Арбитра и главная из ее служителей в Вечном Городе, Орибосе.
他们负责监督比武场东南区域的工程进度。去和贝兹尔谈谈,看看他们兄弟能不能帮我们找些材料来。
Они руководят строительством юго-восточной части Ристалища. Поговори с Беззлом и узнай, не нужна ли им помощь в доставке материалов.
兽人、食人魔和巨魔大军正在要塞外操练,准备进攻赤脊山。我的中士们负责监督他们,但是我希望你能参与协助。
Перед крепостью находятся орки, огры и тролли, готовящиеся к нападению на Красногорье. За их дисциплину отвечают старшины, но и твоя помощь пригодится.
пословный:
监督 | 职责 | ||
1) наблюдать, контролировать, следить; контроль, наблюдение, надзор
2) инспектор, контролёр (напр. в таможне)
3) директор (напр. школы, дин. Цин)
4) рел. пресвитер, надзиратель
|
обязанность; функция; обязательство; долг
|