监门
jiānmén
1) привратник, страж
2)* смотритель дворцовых ворот (ведавший допуском во дворец)
jiānmén
[gatekeeper] 守门人
监门之服养。 --《韩非子·五蠹》
监门之养。
不以监门困。 --《史记·魏公子列传》
jiān mén
1) 守门的小吏。
周礼.地官.司门:「祭祀之牛牲系焉,监门养之。」
2) 监守门户。
后汉书.卷七十二.董卓传:「傕使校尉监门,隔绝内外。」
3) 职官名。掌宫殿门禁与守卫等事。
隋书.卷二十八.百官志下:「左右监门,各率一人,副率二人,掌诸门禁。」
jiān mén
gatekeeperjiānmén
prison; jail1) 监守门户。
2) 守门小吏。
3) 禁卫宫门之官。
4) 监狱的门。
5) 指监狱。
примеры:
监门之养
сторож у ворот
长长的起诉书背后,是一连串疑问:这类团伙如何兴起?如何逃过应当部门监管,在地下发展壮大并破土而出,披上合法的外衣?
Зачастую после вынесения обвинительного заключения неохваченным остается один очевидный вопрос: каким же образом возникают и развиваются преступные сообщества? Как и почему они, избегая подконтрольности со стороны соответствующих государственных органов, в процессе скрытого от посторонних глаз развития укрупняются и в результате прорываются наружу, срывая мантию с законности?