直接行动
zhíjiē xíngdòng
прямое действие (также в политике), мгновенное действие; быстрое реагирование, быстрого реагирования
примеры:
也就是说,我需要找人进行直接行动。那个人要能够在处于极端劣势的战斗中幸存下来。
Иными словами, я ищу того, кто предпочитает более прямолинейный подход: вступить в бой с превосходящим по силе противником и вернуться живым.
如果人手不足就直接行动根本就是自杀。
Если продолжим операцию, имея в своем распоряжении лишь часть наших сил, это будет верное самоубийство.
我建议分头行动。我会沿着河畔走。你直接进入河流,循着踪迹走。
Предлагаю разделиться. Я пойду вдоль берега, а ты посмотришь, куда приведут тела.
有人不经我同意擅自行动,至于惩罚,我决定别浪费项圈了,直接处死吧。
Кое-кто решил, что может творить беспредел, не поставив меня в известность. Думаю, обойдемся без ошейника, сразу перейдем к казни.
我会通知部队行动,然后我们就与敌人直接交战,让命运来决定这结局吧。
Я поговорю с бойцами, мы нападем первыми и сразимся с врагом по нашим правилам. Пусть судьба решит исход битвы.
您的军队直接违反了星际协定。要么停止行动并打消念头,否则要承担后果。
Ваша армия грубо нарушает межзвездный протокол. Немедленно прекратите это, иначе готовьтесь к тяжким последствиям.
特工们拦截了来自希尔瓦娜斯大酋长的直接命令,里面提到了一次海上行动。
В перехваченном письме были приказы вождя Сильваны, где говорится о морской операции Орды.
一旦加雷斯从要塞出来,我和他会直接加入你的行动。说不定他会对你感兴趣的。至于我?我对你没什么兴趣。
Как появится Гарет, мы с ним сразу тебя отыщем. Полагаю, он захочет с тобой познакомиться. Хотя лично мне бы еще век тебя не видеть...
直接动力作用推扫耙
direct power acting push sweep rake
间接行动
косвенное, опосредствованное действие
很好,如果是那样,我们就放弃绞刑架,直接去猎杀!毫无疑问,达莉丝的亲信一定会直接采取行动。
Хорошо. В таком случае мы забудем о виселице и перейдем сразу к охоте! Наверняка доверенное лицо самой Даллис уже извелось в ожидании настоящего боя.
我们该行动了,<name>。我可以召唤一座传送门把你直接送进去,但是我得过一阵子才能召唤另一座传送门并与你汇合。
Пришло время действовать, <имя>. В моих силах создать портал, который перенесет тебя сразу в цитадель, но пройдет какое-то время, прежде чем я смогу создать второй такой портал и присоединиться к тебе.
但我也不介意直接动手杀了你。
Но и горячей тоже неплохо.
[直义] 立即执行(判决); 马上处置(某人); 迅速的报复(处决); 直接痛快的报复.
[释义] 不客气地对待某人; 毫不犹豫地骤然地,疯狂地对某人采取行动.
[例句] С нами расправа коротка. 对我们毫不客气.
[释义] 不客气地对待某人; 毫不犹豫地骤然地,疯狂地对某人采取行动.
[例句] С нами расправа коротка. 对我们毫不客气.
расправа короткая коротка
与欧洲民众缺乏直接的联系导致这些机构失去了必要的压力,而只有压力才能带来敏锐的政策和快速的行动。
Отсутствие прямых связей с людьми Европы лишает эти органы давления, необходимого для принятия быстрых действий и проведения отзывчивой политики.
“敏捷”是您的整体运动能力与反射神经程度,会影响V.A.T.S.中的行动点数以及潜行的能力。您现在直接获得1点了!
Ловкость определяет быстроту ваших рефлексов и точность движений. От нее зависят число ОД в VATS и способность действовать скрытно. Ваша ловкость повышается на 1.
“耐力”是衡量您整体身体强健程度的指标,会影响总生命值和冲刺时消耗的行动点数。您现在直接获得1点了!
Выносливость определяет вашу физическую подготовку. От нее зависят максимальный запас здоровья и расход ОД на ускорение. Ваша выносливость повышается на 1.
但对于大螳螂妖,我们只杀死了几个,但实际上扰乱了他们在岛上的行动。这给我们赢得了大量的时间。在螳螂妖帝国里,螳螂妖的大小和重要性直接相关。
Большие богомолы – совсем другое дело, стоит убить несколько штук, и мы надолго задержим их продвижение на острове. Видимо, в империи их ценят в зависимости от размеров.
我要求你出镇后直接沿路向西前进,去海岸对面的沙兰蒂斯岛。到那里之后,在船上和岛屿上寻找任何行动计划书之类的东西。
Я хочу, чтобы ты <направился/направилась> на запад по дороге из города на остров Шаландис, что прямо рядом с побережьем. Ступай туда и принеси мне все планы, которые найдешь на острове либо на корабле.
我们在石爪山脉的行动大本营是克罗姆加壁垒。在那里,克罗姆加大王监管着该地区所有的部落军事活动。克罗姆加将所发生的一切直接报告给酋长。
Наш штаб в Когтистых горах – крепость Кромгар. Оттуда властитель Кромгар управляет войсками Орды в этих краях. Он рассказывает обо всем, что видит, нашему вождю.
是时候对赞达拉帝国的核心地带发动直接进攻了。
Пришло время ударить в самое сердце империи Зандалари.
阿尔德堡的贾奎斯||我在被暴动破坏的维吉玛遇到了骑士团长。阿尔德堡的贾奎斯是个行动派的人 - 当弗尔泰斯特国王遭受非人种族突击时,他本人直接领导骑士前往拯救。
Яков из Альдерсберга||Я встретился с Великим Магистром в в охваченой восстанием Вызиме. Яков из Альдерсберга - человек дела - он лично вел рыцарей, которые направились на помощь королю Фольтесту, когда того окружили нелюди.
пословный:
直接 | 行动 | ||
1) прямой, непосредственный; немедленный; непосредственно, напрямик, напрямую
2) основной
3) техн. прямое соединение
|
1) двигаться, идти
2) действовать, делать; действие, деяние, поступок
3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
|
похожие:
直接执行
直接行销
直接行为
直接驱动
间接行动
直接起动
直接制动
直接劳动
直接启动
直接联动
直接动作
直接运动
直接传动
直接驱动泵
直接飞行肌
直接传动辊
直接电动机
直接驱动器
直接传动泵
直接起动法
直接启动器
直接联动泵
直接起动器
直接银行保证
直接键盘执行
直接式发动机
直接欺诈行为
直接存入银行
汇率直接行情
直接传动机器
直接执行语言
社会直接劳动
直接驱动天线
自动直接读出
直接移行抑制
直接指挥飞行
间接言谈行动
直接变动成本
直接执行系统
直接侵略行为
舵机直接传动
直接传动装置
直接动作仪表
直接动作电路
齿轮直接传动
直接劳动费用
直接自动血凝
直接传动度盘
主轴直接传动
直接传动设计
直接效果动词
直接传动条件
直接动力转换
直接浮动地址
直接投资流动
直接劳动标准
直接力飞行控制
银行直接转账制
直接作动发动机
电动机直接驱动
直接起动电动机
直接可执行语言
直接启动电动机
银行直接转帐制
直接驱动供应泵
连接行动工作队
直接作用制动器
直接传动记录器
直接传动发动机
直接自动调整器
直行程电动机构
直接驱轴发动机
直接传动离合器
直接馈电电动机
直接传动振动机
直接传动同步机
直接开关启动器
倒置直接发动机
直接传动式涡轮
直接传动提升机
运动学直接问题
直接电动螺旋锤
直接传动螺旋桨
直接传动刻度盘
直接传动加速度
直接的灭火行动
直接传动转数计
直接缓解制动机
动力学直接问题
涡轮机直接传动
直接动物源疾病
直行伺服电动机
电动机直接传动
直接传动发电机
直接驱动螺旋桨
直接传动输出轴
直接作用发动机
直接传动固定架
直接传动压力机
运动的直接指向
核动力直接发电
直接传动增压器
直接反作用发动机
直接启动式电动机
手动脉直接修复术
与发动机直接接合
直接作用式发动机
直接串行文件结构
直接插入例行程序
直接传输直接传动
颈动脉直接修复术
动静脉直接吻合术
直接传动式发动机
自动直接存取管理
直接平行收缩周期
直接动作操作机构
直接喷射式发动机
直接传动式剪切机
直接传动记录仪表
直接传动式回转计
直接传动式螺旋桨
直接驱动视频磁鼓
直接逆转式发动机
直接传动式汽轮机
直接传动式涡轮机
直接自动血凝反应
泵直接传动液压机
天体顺行直线运动
直接传动式变速箱
直接传动的回转计
直接传动变速装置
直接喷油式发动机
直接传动记录仪器
手指动脉直接修复术
飞行器重力起动接点
下肢动脉直接修复术
直接力飞行控制系统
直接驱动振动发生器
直升飞机飞行动力学
直接动力作用推扫耙
直接传动式电力机车
腹内动脉直接修复术
直接传动式输送螺旋
直接电动螺旋压力机
上肢动脉直接修复术
直接驱动涡轮发电机
直接电起动式柴油机
直接作用自动调节器
劳动的直接社会形式
活塞直接驱动升降机
蒸汽直接联动式活塞泵
直接记录式自动记录器
直接传动的自动同步机
不滑跑直接起飞飞行器
直接作用, 直接动作
电动直流发电焊接设备
顺行, 直接运动顺行
无变速传动, 直接驱动
说话人直接参与话语活动
直行伺服电动机直行式助力机
牵引电动机直接馈电工交流电力机车
牵引电动机直接馈电式交流电力机车
各国利用人造地球卫星进行直接电视广播应守原则的公约