看中
kànzhòng

выбрать себе по вкусу (после наблюдения)
kànzhòng
понравиться, приглянутьсяостановить выбор; прийтись по вкусу; счесть годным
kàn zhòng
经过观察,感觉合意:看得中 | 看不中 | 你看中哪个就买哪个。kànzhòng
[have a liking for; pick for; settle on] 观察后感觉中意
依然没看中这些舷窗
kàn zhòng
中意。因满意而选定某事物。
如:「她看中了这件别致的上衣,马上要店员包装起来。」
kàn zhòng
to have a preference for
to fancy
to choose after consideration
to settle on
kàn zhòng
take a fancy to; settle on; feel satisfied with; prefer:
他看中了这位姑娘。 He took a fancy to the girl.
保罗看中了这条领带,就买下了。 The tie happened to strike Paul's fancy, so he bought it.
kànzhòng
1) take a fancy to; settle on
2) choose
他被老板看中了。 He was chosen by the boss.
经过观察,认为满意。
частотность: #10055
в русских словах:
облюбовать
看上 kànshàng, 看中 kànzhòng; (выбирать) 选中 xuǎnzhòng
синонимы:
примеры:
惯看中国报纸
привыкнуть читать (постоянно читать) китайские газеты
他看中了这个东西
вещь ему приглянулась
他看中了这位姑娘。
He took a fancy to the girl.
保罗看中了这条领带,就买下了。
The tie happened to strike Paul’s fancy, so he bought it.
他被老板看中了。
Он приглянулся начальнику.
山东临沂的“黑老大”李振山则看中了村里的土地利益,回乡参与竞选村支书
Ли Чжэньшань - лидер преступной группировки в городском округе Линьи провинции Шаньдун - выяснив выгоду использования деревенских земельных участков, вернулся в (родную) волость и принял участие в предвыборной компании на замещение должности секретаря сельской партийной ячейки
她看中了那套鲜红色的套装
ей приглянулся этот ярко-красный комплект
他看中了这件东西
Вещь ему приглянулась
别看中断了很长的时期, 可是他又开始学起俄语了
несмотря на длительный перерыв, он снова взялся за изучение русского языка
看中了一套好衣服, 但很遗憾, 被别人抢先买走了
присмотрел хороший костюм, да, жаль, перекупили
征服之岛恰好是一个理想的地点。这里很容易进行防御,而且资源丰富。联盟也看中了这个地方,并派遣第七军团和我们争夺对这座岛屿的控制权。
Остров Завоеваний представляется мне идеальным плацдармом – это богатое ресурсами место легко защитить от нападений. Однако похоже, что Альянс пришел к такому же выводу и послал Седьмой Легион навстречу нашим войскам.
我最好从头开始说。起初是爱情,。那是我一眼就看中的一个地精。
Это долгая история, <имя>. Я влюбилась в него с первого взгляда... понимаешь, было в этом гоблине что-то такое, особенное, что я глаз от него не могла отвести.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск