真实GDP
_
экон. реальный ВВП (англ. real GDP)
примеры:
真实情况
аутентичный случай
真实信徒
true disciple
真实事例
реальный пример
真实供词
истинное высказывание; правдивое заявление
真实的真理
истинная правда, сущая правда
真实液(流)体
реальная жидкость
真实的纪录
authentic records
真实化合物
табель установленных запасов материальных средств
真实极大(值)
истинный максимум
真实的材料
authentic data
真实的感情
истинные чувства
真实的叙述
правдивое повествование
真实的面目
действительный облик
真实的表现
true representation
居民真实收入
реальные доходы населения
歪曲事实真相
извращать факты о реальной обстановке
查明事实真相
искать правду, устанавливать факты
不问事实真相
игнорировать факты
隐瞒真实身份
conceal one’s real identity
真实工质气体
реальный газ как рабочее тело
弄清事实真相
прояснить факты
(1). активная кислотностьr 有效酸度
(2). актуальная кислотность 真实酸度
(2). актуальная кислотность 真实酸度
акт. к-ть
探悉事实真相
разузнать истинное положение дел
追问事实真相
расследовать факты, детально изучать реальную обстановку
生活的真实写照
be a true portrayal of life
掩饰真实的意图
conceal one’s true intentions
不符合真实情况
не соответствовать настоящей ситуации
《真实世界的脉络》
«Структура реальности»
调出真实的肤色
создать реалистичный телесный оттенок
很像真实的传说
правдоподобный слух
事实真相已泄露。
Правда открылась.
真实极大(值)实际最大值
истинный максимум
{真实}飞机试验风洞
натурная аэродинамическая труба
(真实)飞机试验风洞
натурная аэродинамическая труба
发誓保证(…是真实的)
Дать руку на отсечение
越来越不敢表达真实
всё больше бояться быть искренними
妄图掩盖事实真相
тщетно пытаться скрыть правду; напрасно стараться скрыть факты
(陀螺仪的)真实漂移
истинный (действительный) уход (гироскопа)
怀疑报导的真实性
doubt the truth of the report
一语点破事实真相
выложить всю правду (все факты) одной фразой
无从了解事实真相
никак не разобраться в истинном положении вещей
很难了解真实意图
истинные намерения трудно понять
证明某人的话是真实的
prove the truthfulness of sb.’s statement
不稳定平衡实象(真实图象)
реальная картина неустойчивого равновесия
强调这句话的真实性
emphasize the truth of this remark
诈欺性的不真实说明
fraudulent misrepresentation
他深信这报告是真实的。
He is deeply convined of the truth of the report.
我窥见到他的真实感情。
I had a glimpse of his true feelings.
鼓励群众反映真实情况。
Надо поощрять массы доносить действительность.
话真实可信,行为坚决果断
Слово должно быть верным, действие должно быть решительным
广告上说的未必都是真实的。
То, что говорят в рекламе, не всегда правда.
艺术应该真实地反映生活。
Искусство должно правдиво отражать жизнь.
明朝军队的真实武器装备
вооружение армии династии Мин
真实工作条件下疲劳试验
fatigue testing under actual service conditions
对叙述的真实性怀疑起来
усомниться в правдивости рассказа
作家刻划了一个真实的角色。
The writer has depicted a real character.
他们揭露了这次战争的真实目的。
They exposed the true aims of the war.
很难了解的真实意图; 很难了解…的真实意图; 很难猜测的心理; 很难猜测…的心理
не влезешь в кого
这造成了一种宛如真实的梦幻。
It created an illusion reality.
小学生作文应该用真实的材料。
При написании сочинений школьники должны пользоваться достоверными материалами.
пословный:
真实 | GDP | ||
1) истинный, действительный, реальный, подлинный, настоящий, достоверный; идеальный; неподдельный; верный; точный
2) правдивый, искренний
|