知人之鉴
_
同“知人之明”。
《三国志‧蜀志‧庞统传》:“颍川司马徽清雅有知人之鉴。”
同“知人之明”。
《三国志‧蜀志‧庞统传》:“颍川司马徽清雅有知人之鉴。”
пословный:
知人 | 之 | 鉴 | |
I сущ.
1)* зеркало (металлическое)
2)* таз (со льдом для хранения пищи)
3) поучительный пример; предостережение, предупреждение 4) острота восприятия, способность охватывать
II гл.
1)* смотреться [в зеркало]; отражаться
2) вдумываться, вникать, постигать; учитывать, принимать во внимание; разбираться (в чём-л.), по достоинству оценивать
3) офиц. на Ваше благоусмотрение, на милостивое рассмотрение (в конце телеграммы начальнику или равному)
4) офиц. принимать во внимание, учитывать
5) смотреть на...
|