知臣莫若君
_
了解臣子的无过于君主。
了解臣子的无过於君主。
пословный:
知 | 臣 | 莫若 | 君 |
тк. в соч.
1) знать; знания
2) уведомлять
|
I сущ.
1) вассал; подданный; верный слуга (сюзерена)
2) министр; сановник; чиновник (только в монархиях)
3) ист. раб (из пленных) 4) уст., эпист. Ваш раб, Ваш покорный слуга; я; мой
5) сопутствующий предмет; спутник; второй член пары (напр. помощник, тень; луна; в музыке — вторая ступень гаммы)
II гл.
1) * служить (государю); выполнять долг вассала (подданного, подчинённого)
2) * признавать своё подданство, становиться вассалом
3) * делать (кого-л.) своим подданным; подчинять; покорять
III собств.
Чэнь (фамилия)
|
нет лучше, как (чем)...; уж лучше...; самое лучшее (лучше всего) было бы...
|
I сущ.
1) государь, владетельный князь; сюзерен; глава, правитель; владыка
2) отец; муж; господин
3) мать; матрона, госпожа 4) эпист. Вы; Милостивый государь!, М.Г.!
II гл.
* быть государем; править, управлять
III собств.
Цзюнь (фамилия)
|