破格
pògé

нарушить установленный порядок; вопреки правилам; в исключительном порядке; исключительный, небывалый
ссылки с:
破格儿pògé
в виде исключения; нарушить установленный порядоканомалия
выходить из рамок
pògé
вне правил; в виде исключенияpògé
打破既定规格的约束:破格提升 | 破格录用。pògé
[break a rule] 打破约束, 不遵常规
破格录用
惟思将来也, 事事皆其所未经者, 故常敢破格。 --清·梁启超《饮冰室合集·文集》
pò gé
不拘成规。
红楼梦.第六十三回:「夜太深了不像,这已是破格了。」
pò gé
to break the rule
to make an exception
pò gé
break a rule; make an exception:
破格录用 break a rule to engage sb.
破格接待 break protocol to honour sb.
破格录用 break a rule to engage sb.
破格提升 break a rule to promote sb.; exceptional promotion; bypass convention to promote sb.
破格任用 appoint sb. to a post, waiving the normal procedure -- a special favour
破格选才 recruit people without overstressing qualifications
pògé(r)
break the rule; make an exception
新校长是破格提升的。 The new school principal was promoted as an exceptional case.
1) 格外;分外。
2) 突破常规;不拘成格。
частотность: #20698
в русских словах:
изъятие
2) (исключение) 例外 lìwài, 破格
примеры:
破格录用
принимать на работу в порядке исключения
破格接待
принимать в порядке исключения
破格提升
продвигать по службе в порядке исключения
破格任用
назначить в порядке исключения
破格选才
recruit people without overstressing qualifications
新校长是破格提升的。
The new school principal was promoted as an exceptional case.
你必须旋转房间里的镜子,将能量射线聚焦在那头怪物身上。否则我们无法突破格雷泽那无懈可击的护盾。
Тебе надо будет вручную повернуть зеркала в камере, чтобы направить луч энергии на это существо. Иначе мы не сможем пробить щит Смотрящего.
诗歌上的破格
poetic licence
只有长老有权破格授阶。
Повысить тебя в звании может только старейшина.
我会向上级提议破格授予骑士位阶。
Я буду рекомендовать, чтобы тебе присвоили звание рыцаря.
这是授予见习士兵的军阶,依规定我无法破格授阶。
Это звание носят только те, кто проходит подготовку. Присваивать более высокие звания у меня нет права.