破碎恐惧
_
Разваливающийся кошмар
примеры:
我现在亲眼见证了破碎海滩的战事,看到了燃烧军团带来的恐惧。真相打开了我的双眼。
Теперь, когда я своими глазами увидел Расколотый берег и все ужасы, что принес с собой Пылающий Легион, мне открылась истина.
我重伤倒地时,偷听到恐惧魔王命令一个蔑魔炼金师去污染我的酒,然后再返回破碎海滩。
И все же мне удалось услышать, как повелитель ужаса приказывает сквернскорнскому алхимику заразить мой мед, а затем вернуться на Расколотый берег!
森提纳克斯号在破碎海滩上散播恐惧,释放出了成群的恶魔,对我们的军队造成了很大威胁。这些敌人试图阻止我们攻下古墓。
"Церберакс" терроризирует весь Расколотый берег, высаживая на него несметные полчища демонов, которые терзают наши силы. Демоны надеются помешать нам захватить Гробницу.
巫妖王的手下在科雷萨的墙头安装了三种水晶,分别是绝望碎片、恐惧碎片和苦难碎片。一旦我们的部队抵达科雷萨城下,他就会使用这三种水晶进行攻击。
Слуги Короля-лича установили три кристалла: Ужаса, Отчаяния и Страдания, – на крепостных стенах Корпретара. Если наши войска подойдут к стенам Корпретара, король обрушит на нас мощь этого грозного оружия.
пословный:
破碎 | 恐惧 | ||
1) разрываться в клочья, разбиваться вдребезги; изорванный, разбитый
2) разбивать вдребезги; дробить
3) вредить, портить; губить
4) * бросаться врассыпную, разбегаться
|
бояться; страх; ужас
|