硬壳
yìngqiào
1) скорлупа
2) твёрдая оболочка
硬壳[式]结构(硬壳[式]机身) ав. монокок
Шелли
Инкрустированный панцирь
Прочный панцирь
Крепкий панцирь
инкрустация; покрывание коркой; кора; корка
жесткая корка
yìngké
[duricrust] 由于含矿地下水向上移动和蒸发作用, 在地表或靠近地表处所形成的硬壳
yìng ké
坚硬的外壳。
如:「乌龟的硬壳有防御外敌的功用。」
yìng ké
crust
hard shell
yìng qiào
{地质} duricrust; {动} shell:
乌龟背上有硬壳。 A tortoise has a shell on his back.
yìngqiào
1) geol. duricrust
2) zoo. shell
duricrust; incrustation
частотность: #41522
в русских словах:
балочно-обшивочный фюзеляж
半硬壳式机身
балочно-скорлупный
硬壳式机身
балочно-стрингерный фюзеляж
桁条式机身; 桁条式机身,半硬壳式机身
коковый фюзеляж
硬壳式机身
корка
3) (затвердевшая поверхность) 硬壳 yìngké, 硬层 yìngcéng
крыло-полумонокок
〔名词〕 半硬壳结构机翼
лонжеронно-балочный
[飞] 半硬壳式的
монококовая конструкция
硬壳式结构
монококовый
硬壳式的
монококовый фюзеляж
硬壳式机身
оболочка монококовой конструкции
硬壳式结构壳体
полумонококовая конструкция
半硬壳式结构
полумонококовый
半硬壳式的
скорлупный фюзеляж
硬壳式机身
стрингерно-балочный
〔形容词〕 半硬壳式的
твердосемянность
硬壳种子
синонимы:
примеры:
硬壳[式]结构(硬壳[式]机身)
ав. монокок
乌龟背上有硬壳。
A tortoise has a shell on his back.
半硬壳式(结构)机身
фюзеляж полумонококовой конструкции
半硬壳式{结构}机身
фюзеляж полумонококовой конструкции
隔框加强{式}半硬壳结构
полумонококовая конструкция подкреплённая шпангоутами
硬壳法铸造,壳形铸造
литьё в корковые (оболочковые) формы
硬壳式机身
обшивочно-стрингерный фюзеляж (монококовый фюзеляж)
半硬壳式机身
полумонококовый (балочно-стрингерный) фюзеляж
硬壳腰带
Большой пояс из прочной раковины
我现在要留在这里钓鱼,所以没有办法自己去找到上好的螃蟹肉。你可以从暗礁蟹和硬壳潮行蟹身上得到品质上乘的螃蟹肉,然后把它们烤了吃、煮了吃……
Я здесь сейчас рыбу ужу, потому охотиться на сочных крабов мне некогда. Можешь извлечь кусочки отличного мяса из рифовых крабов и покрытых илом крабов. Их можно печь, жарить на гриле, варить...
硬壳穿地虫就分布在西南方的沸土峡谷,把它们的毒囊带回来给我,动作快点!
Ты найдешь их в Беспокойной лощине на юго-западе. Принеси мне их железы, да побыстрее!
那儿生活着外域乃至诸界中最毒的生物——硬壳穿地虫。我需要这种生物的毒囊做为毒药的原料。
Там обретаются самые ядовитые твари Запределья – да и не только Запределья. Я имею в виду землероев. А яд можно добыть из их ядовитых желез.
艾苏克需要好多好多鬣蜥人讨厌鬼身上的硬壳。为了便于你收集,艾苏克跟你说个秘密吧。
Заку нужно много панцирей этих мерзких горенов. Зак расскажет тебе, как их добыть.
在水域边生活的双帆龙以硬壳果种荚为生,但只能消化一部分。如果在那上面施展巫毒法术,那么种荚就会发生神奇的变化。我觉得那很恶心,但雷龙却将它看做是一种珍奇的美味。这就是生命的奇妙之处。
Деметродоны, что живут у воды, заглатывают и частично переваривают жесткие стручки. Немного магии вуду – и деликатес готов. Нам с тобой такая еда показалась бы отвратительной, но для брутозавров это редкое лакомство. Каждому свое, в этом суть жизни.
<正忙着做事的矮人见到你过来,立刻满是期待地抬起头。>
你如果也想委托我制造装备的话,就排队等着吧,<class>。我现在正忙着维修洛萨之子的盔甲呢,毕竟,没几天之后我们就得再次与敌人战斗了。
自从那些该死的硬壳穿地虫侵占了矿井之后,我们的金属库存量就一直在下降,如今可是没剩多少了。我正在用从荣耀堡东北边那些暴怒的裂蹄牛身上收集到的材料做一些试验。虽然这些材料无法完全取代钢铁,但眼下我们也只能将就着用了。
你如果也想委托我制造装备的话,就排队等着吧,<class>。我现在正忙着维修洛萨之子的盔甲呢,毕竟,没几天之后我们就得再次与敌人战斗了。
自从那些该死的硬壳穿地虫侵占了矿井之后,我们的金属库存量就一直在下降,如今可是没剩多少了。我正在用从荣耀堡东北边那些暴怒的裂蹄牛身上收集到的材料做一些试验。虽然这些材料无法完全取代钢铁,但眼下我们也只能将就着用了。
∗Дворф отрывается от своей работы и выжидающе на вас смотрит∗. Если тебе надо что-нибудь починить, <класс>, вставай в очередь. Я по уши занят подгонкой обмундирования Сынов Лотара и подготовкой к новым сражениям.
Рудники наводнили землеточцы, и наши запасы металла изрядно поистощились. Я покрутил так и сяк разный материал, и решил пустить в дело шкуры свирепых копытней, обитающих к северо-востоку от Оплота. Пока нет железа, будем работать с тем, что есть.
Рудники наводнили землеточцы, и наши запасы металла изрядно поистощились. Я покрутил так и сяк разный материал, и решил пустить в дело шкуры свирепых копытней, обитающих к северо-востоку от Оплота. Пока нет железа, будем работать с тем, что есть.
「当我的水手被狂风巨浪卷走时,我一时情急便向塔萨大声求援。转眼之间,只见硬壳海龟从海中出现将他们包住,缓缓游向安全之地。」 ~∗皮勒阿斯号∗船长西俄娜
«Когда штормовые волны обрушились на моих моряков, я воззвала к Тассе. Когда я вновь увидела их, они уже были облачены в прочные панцири и плыли в безопасное место». — Сиона, капитан ∗«Пилея»∗
这类裂片妖具有硬壳护甲,能钻入盘石替母巢开凿新居所。
Покрытые жесткой каркасной броней, эти щепки выгрызают твердый камень для новых гнездилищ своего племени.
「其宽爪看似硬壳护盾,实际上却内含腺体,能分泌快速疗伤的药剂。」 ~陆卡陆梅的现场日志
«Можно было бы подумать, что его широкая лапа предполагает хитиновую броню, но на самом деле она скрывает гланды, выделяющие замечательный целебный эликсир». — Рукарамель, полевой журнал
涅非利亚是众多巨型硬壳生物的家园,对于最大的那一头,人们或退避三舍,或心怀敬意。
В Нефалии водятся самые разные толстокожие существа колоссальных размеров. Самых больших тварей либо избегают, либо боготворят.
尘风的丹莫用当地昆虫的壳和树脂胶来制作硬壳护甲。
Данмеры Морровинда изготавливают хитиновую броню из панцирей местных насекомых, скрепляя их клейкими смолами.
你喜欢我的硬壳护甲吗?这是葛兰迪斯·罗罗佛专门帮我打造的。他是尘风最有名的护具师之一。
Как тебе мой хитиновый доспех? Специально для меня сделан Грендисом Ролово, одним из лучших кузнецов Морровинда.
硬壳高级耐力轻型靴子
Хитиновые сапоги настоящего запаса сил
总是这样的。在讽刺的硬壳之下,流动着似乎随时会迸射出来,熔化的真诚……或许你有机会看到。
Так всегда происходит. Под корочкой иронии бурлит расплавленная искренность, угрожая прорваться наружу... Возможно, тебе еще доведется это увидеть.
有甲壳的有鳞片状、棘状突起或者角质小片状的硬壳,例如象犰狳或者龙虾
Having a hard covering of scales, spines, or horny plate, as an armadillo or a lobster.
但子弹击中硬壳后……
Но пули отскакивают.
月明星稀,硬壳蟹量产,慧星(灾星)的後代开始黯淡,现在卡那罗亚正为我而来!
Краб в твердом панцире умирает, осколки кометы гаснут. Каналоа идет за мной.
начинающиеся:
硬壳中级侍从轻型护甲
硬壳中级变换轻型头盔
硬壳中级变换轻型护甲
硬壳中级召唤重型头盔
硬壳中级召唤重型护甲
硬壳中级幻象轻型头盔
硬壳中级幻象重型护甲
硬壳中级恢复轻型护甲
硬壳中级恢复重型头盔
硬壳中级格挡盾牌
硬壳中级毁灭轻型护甲
硬壳中级毁灭重型头盔
硬壳中级法力重型头盔
硬壳中级潜行轻型靴子
硬壳中级炼金轻型头盔
硬壳中级生命重型护甲
硬壳中级箭术重型头盔
硬壳中级耐力重型靴子
硬壳中级骑士重型护甲
硬壳充气艇
硬壳击碎
硬壳制魔盾牌
硬壳卵
硬壳厚笔记本
硬壳圆柱体
硬壳太阳帽
硬壳头盔
硬壳头盔, 硬壳式飞行帽
硬壳始祖龟
硬壳帽
硬壳庞克
硬壳式尾梁
硬壳式机翼
硬壳式机身
硬壳式构造
硬壳式结构
硬壳式结构壳体
硬壳式结构梁
硬壳式飞行帽
硬壳弑君蟹
硬壳弯刀
硬壳强力重型靴子
硬壳征服者腿甲
硬壳抑寒盾牌
硬壳抑寒轻型靴子
硬壳抑火盾牌
硬壳抑火轻型靴子
硬壳抑电盾牌
硬壳抑电重型靴子
硬壳抑魔盾牌
硬壳指环
硬壳捋沙蟹
硬壳斗篷
硬壳机翼
硬壳机身
硬壳果
硬壳柯
硬壳桂
硬壳横行蟹
硬壳水息重型头盔
硬壳法铸造
硬壳海浪蟹
硬壳清道夫
硬壳潮行蟹
硬壳玉山竹
硬壳珊脊蟹
硬壳球体模型
硬壳甲虫
硬壳的肖恩
硬壳目标
硬壳盾牌
硬壳种子
硬壳穿地虫幼体
硬壳穿地虫的毒囊
硬壳结构梁
硬壳蚌
硬壳蛋
硬壳蛤
硬壳蛮力轻型靴子
硬壳蜷曲虫
硬壳蝇
硬壳蝎
硬壳螃蟹
硬壳蟹
硬壳行力轻型靴子
硬壳覆盖的蜥蜴皮
硬壳质
硬壳软体动物
硬壳轻型头盔
硬壳轻型护甲
硬壳轻型靴子
硬壳追猎者
硬壳退寒盾牌
硬壳退寒重型靴子
硬壳退火盾牌
硬壳退火轻型靴子
硬壳退电盾牌
硬壳退电轻型靴子
硬壳退魔盾牌
硬壳重型头盔
硬壳重型护手
硬壳重型护甲
硬壳重型靴子
硬壳钳嘴龟
硬壳钳爪蟹
硬壳镇寒盾牌
硬壳镇寒重型靴子
硬壳镇火盾牌
硬壳镇火轻型靴子
硬壳镇电盾牌
硬壳镇电重型靴子
硬壳静行重型靴子
硬壳高级侍从轻型护甲
硬壳高级变换重型头盔
硬壳高级变换重型护甲
硬壳高级召唤重型头盔
硬壳高级召唤重型护甲
硬壳高级幻象轻型头盔
硬壳高级幻象重型护甲
硬壳高级恢复轻型头盔
硬壳高级恢复轻型护甲
硬壳高级格挡盾牌
硬壳高级毁灭轻型头盔
硬壳高级毁灭轻型护甲
硬壳高级法力轻型头盔
硬壳高级潜行轻型靴子
硬壳高级炼金重型头盔
硬壳高级生命轻型护甲
硬壳高级箭术轻型头盔
硬壳高级骑士重型护甲
硬壳龟卷轴
похожие:
薄硬壳
结硬壳
有硬壳的
甲虫硬壳
召唤硬壳
钢甲硬壳
土壤硬壳
钙质硬壳
具硬壳的
包以硬壳的
黑潮硬壳者
低地硬壳龟
寒风硬壳蛋
半硬壳结构
苏拉·硬壳
暗穴硬壳虫
钢甲硬壳蟹
图卡·硬壳
海蟹的硬壳
纯硬壳式机身
半硬壳式构造
钢坯凝固硬壳
阿卡拉的硬壳
半硬壳式机身
半硬壳式结构
海滨硬壳腰甲
基沙克的硬壳
巴库塔·硬壳
纯硬壳式结构
阿卡洛的硬壳
游荡的硬壳龟
达姆拉克的硬壳
大型硬壳穿地虫
玛拉纳硬壳战士
半硬壳结构机身
古尔图克·硬壳
金属硬壳式结构
黑色几丁质硬壳
无构架的硬壳艇
克莱斯托克的硬壳
半硬壳式机身飞机
艾泽里特强化硬壳
半硬壳式结构飞机
游荡的硬壳穿地虫
奥德尼洛克的硬壳
全金属半硬壳式结构
桁条制半硬壳式结构
半硬壳式结构的尾撑
隔框加强式半硬壳结构
皮层, 被壳, 硬壳
半硬壳式结构半硬壳结构
纯硬壳式结构, 纯硬壳式机身