祖国统一大业
zǔguó tǒngyī dàyè
великое дело воссоединение (объедение) родины
большое дело воссоединения родины
zǔ guó tǒng yī dà yè
grand cause of achieving national reunification; grand goal of the reunification of the motherland; great task of reunifying the motherlandzǔguó tǒngyī dàyè
the grand cause of achieving national reunificationпримеры:
统一祖国的神圣大业
the sacred task of reunifying our motherland
祖国统一大业取得了进展
новые сдвиги произошли в великом деле объединения родины
争取祖国统一的全民族大团结十大纲领
Программа воссоединения страны из деяти пунктов "Великое единство всей нации"
台湾要回到祖国的怀抱,全国一定要统一。这是大势所趋,人心所向。
Тайвань должен вернуться в объятия родины, вся страна должна объединиться. Это тенденция общего развития, чаяние всего народа.
пословный:
祖国统一 | 统一大业 | ||