祖达萨
_
Зулдазар
примеры:
召唤……祖达萨港口
Призыв... порт Зулдазара
事成之后到祖达萨来找我。
Когда закончишь, найди меня в Зулдазаре.
到祖达萨的女妖之啸号来见我。
Жду тебя на борту "Воя банши" в Зулдазаре.
祖达萨是赞达拉帝国的权力中心。
Зулдазар – это сердце зандаларской империи.
召集你的盟友,准备前往祖达萨。
Собирай союзников и готовься к отплытию в Зулдазар.
奥格瑞玛:通往祖达萨的部落传送门
Оргриммар: портал Орды в Зулдазар
快走吧,我们得在天黑之前返回祖达萨。
Идем. Мы вернемся в Зулдазар еще до заката.
协助祖达萨的赞达拉帝国完成4个世界任务。
Помогите империи Зандалари в Зулдазаре, выполнив 4 локальных задания.
整个故事要从去祖达萨拜访欧库勒斯说起……
В общем, все началось с визита к Окулету в Зулдазаре...
祖达萨会落入鲜血巨魔的手里。你心里很清楚。
Зулдазар падет под натиском троллей крови. Ты это знаешь.
我们将攻陷祖达萨,消灭部落最强大的盟友。
Мы поставим зандаларов на колени и лишим Орду ее самого сильного союзника в этой войне.
它们无休止的争斗干扰了整个祖达萨内的活动。
Из-за их бесконечной войны дороги Зулдазара стали опасными для путешественников.
前往祖达萨的翠绿洞窟,并在那里建立防御工事。
Отправляйся к Зеленой низине в Зулдазаре и проследи за его укреплением.
前往祖达萨的翠绿洞窟并与阿格里姆·石深谈一谈。
Отправляйся в Зеленую низину в Зулдазаре и поговори с Аргримом Каменным Мешком.
前往祖达萨的掩映岩洞,并在那里建立防御工事。
Отправляйся к Тайному гроту в Зулдазаре и проследи за его укреплением.
前往祖达萨的雾藤山崖,并在那里建立防御工事。
Отправляйся к уступу Туманной Лозы в Зулдазаре и проследи за его укреплением.
你在祖达萨针对掩映岩洞的突袭计划成功了。干得漂亮。
Спланированный тобой налет на Тайный грот в Зулдазаре прошел успешно. Хорошая работа.
你在祖达萨针对翠绿洞窟的突袭计划成功了。干得漂亮。
Спланированный тобой налет на Зеленую низину в Зулдазаре прошел успешно. Хорошая работа.
祖达萨是赞达拉帝国的权力中心,也是赢得新盟友的好起点。
Зулдазар – центр империи Зандалари, и начать переговоры с потенциальными союзниками лучше всего там.
你在祖达萨针对雾藤山崖的突袭计划成功了。干得漂亮。
Спланированный тобой налет на уступ Туманной Лозы в Зулдазаре прошел успешно. Хорошая работа.
前往祖达萨的穆贾巴侦察点,并在那里建立防御工事。
Отправляйся к заставе на Мугамбе в Зулдазаре и проследи за ее укреплением.
快找到那艘船。赶在他们朝祖达萨开火之前破坏掉它!
Отправляйся на корабль. Уничтожь это оружие, пока оно не разнесло Зулдазар!
联盟的部队正在攻击祖达萨。让他们后悔踏足我们的土地吧!
Войска Альянса атакуют Зулдазар. Пусть они пожалеют о том, что ступили на нашу землю!
到祖达萨的女妖之啸号见我。我们接下来做的……都是为了部落。
Встретимся в Зулдазаре, на борту "Воя банши". Все, что нам предстоит сделать... это все во благо Орды.
安度因国王任命我们在祖达萨、纳兹米尔和沃顿建立据点。
Король Андуин поручил нам устроить плацдармы в Зулдазаре, Назмире и Волдуне.
当时的塔兰吉公主邀请部落前往祖达萨,出席她的加冕仪式……
Принцесса Таланджи пригласила героев Орды на свою коронацию в Зулдазаре...
你在祖达萨针对穆贾巴侦察点的突袭计划成功了。干得漂亮。
Спланированный тобой налет на заставу на Мугамбе в Зулдазаре прошел успешно. Хорошая работа.
部落的勇士,欢迎来到赞达拉王国的都城、巨魔帝国的中心——祖达萨。
<Посланник/Посланница> Орды, добро пожаловать в Зулдазар, столицу империи Зандалари и жемчужину цивилизации троллей.
被诅咒的纳兹米尔沼泽里的鲜血巨魔威胁着要毁灭整个祖达萨。
Тролли крови, обитающие на проклятых болотах Назмира, угрожают уничтожить весь Зулдазар.
我听说帕库就住在祖达萨的某个地方。她的祭司来万民之厅说过她的故事。
Я слышала, что Паку живет где-то в Зулдазаре. Ее жрецы иногда приходят в Зал каст и рассказывают о ней всякие истории.
找到一只祖达萨最强壮、最恶毒的剜齿虎——残暴的剜齿虎后,然后把它干掉。
Найдите и убейте свирепую царицу саблеклыков, самую сильную и самую злобную из всех саблезубых хищников Зулдазара.
是时候了结纳兹米尔的鲜血巨魔了。他们威胁要毁灭整个祖达萨!
Пришло время покончить с троллями крови в Назмире, пока их полчища не обрушились на Зулдазар.
回到祖达萨港口与我和斯卡基特会面,我们讨论一下探险的事宜。
Мы со Скеггитом будем ждать тебя в порту Зулдазара – экспедицию снарядим как следует.
我简直不敢相信自己去了那么多地方,我之前从来没离开过祖达萨!
Поверить не могу, что мы посетили столько разных мест! Я раньше никогда не бывала за пределами Зулдазара!
你必须去一趟祖达萨城,为你的小家伙找到可以用来替代翅膀的东西。
Отправляйся в Зулдазар и найти то, что послужит для твоего детеныша искусственными крыльями.
我们接到报告称联盟在祖达萨境内的活动越发猖獗。去那里消灭他们。
Разведчики сообщают о возросшей активности Альянса в Зулдазаре. Отправляйся туда и уничтожь противника.
我们必须让祖达萨的人民知道,我们绝不动摇。我们会夺回战舰。我们要赶走恶徒。
Надо показать всему Зулдазару, что мы выстояли. Мы вернем наши корабли и сбросим это отребье в море.
等你做好准备,我们就返回祖达萨。希尔瓦娜斯会很想听到我们的捷报。
Когда будешь <готов/готова>, вернемся в Зулдазар. Сильване будет интересно узнать о наших успехах.
这份荣耀归你了,你去告诉剑卫桑吉祖达萨海岸的威胁已经得到了控制。
Можешь сказать мастеру клинка Сонджи, что мы отвели угрозу от побережья Зулдазара.
前往祖达萨的雾藤山崖并与那里的岗哨指挥官会面,确保她已万事俱备。
Отправляйся на Уступ Туманной Лозы в Зулдазар и выясни, есть ли у командира заставы все необходимое.
在那片区域中,有一堆怪异的恐魔游荡。我们要除掉它们,确保它们没法到达祖达萨。
Там разгуливают ужасные зомби. Их надо убить, пока они не добрались до Зулдазара.
干得好,<name>。我们已经削弱了部落,现在是时候对祖达萨发动突袭了。
Время пришло, <имя>. Мы достаточно ослабили Орду, и теперь можно нанести дерзкий удар по самому Зулдазару.
如果你是猎人,就可以同他一起,穿过祖达萨东北地区,一路前往奈辛瓦里之途。
Если в тебе достаточно охотничьего духа, присоединяйся к нему на Тропе Эрнестуэя, что в северо-восточной части Зулдазара.
部落剩余的舰队已经驶离祖达萨,根据我们的探子回报,舰队由女妖之王的心腹指挥。
Остатки флота Орды покинули Зулдазар. Разведчики докладывают, что ими командует главный помощник Королевы-банши.
多亏了黑铁矮人的帮助,我们部署在祖达萨的部队才没有被发现。这给了我们进攻的机会。
Наши тамошние соратники по-прежнему находятся под прикрытием дворфов из клана Черного Железа. Сейчас самое время нанести внезапный удар.
既然已经决定了在祖达萨期间守护你的洛阿神灵,就应该将你的选择告诉大王。
Теперь, когда ты <выбрал/выбрала> себе лоа-покровительницу на время пребывания в Зулдазаре, тебе следует оповестить о своем решении короля.
古神戈霍恩是破坏封印的元凶。它正命令鲜血巨魔摧毁位于祖达萨的最后一个封印。
За разрушение этой печати ответственен Древний бог Гуун. Троллям крови отдан приказ уничтожить последний элемент. Местонахождение – Зулдазар.
我们的海军已经准备前往祖达萨。当我们抵达之后,部落和赞达拉的军队将会师纳兹米尔。
Наш флот готов отправиться в Зулдазар. Когда мы туда прибудем, основные силы Орды и зандаларов должны быть уже в Назмире.
你还必须说服祖达萨的拉斯塔哈大王。这座城市非常广阔,隐藏着许多秘密。
Кроме того, ты <должен/должна> завоевать доверие короля Растахана здесь, в Зулдазаре. Это огромный город, и он хранит много секретов.
部落向塔兰吉公主承诺,我们会在纳兹米尔的鲜血巨魔进攻祖达萨前解决他们。
Орда пообещала принцессе Таланджи расправиться с назмирскими троллями крови прежде, чем они нападут на Зулдазар.
同时我们还要在祖达萨继续劝说大王。这座城市非常广大,而且隐藏着许多秘密。
И, конечно, пока мы в Зулдазаре, надо искать способы угодить королю. Это огромный город, и он хранит много секретов.
启航前往祖达萨。我们将在那里集结部队,然后发起联合进攻,削弱部落的港口防御。
Отправляемся в Зулдазар. Соберем силы для согласованной атаки, чтобы ослабить защиту тролльского порта.
动作要快,<name>,如果我们没有获得邦桑迪的帮助,那么祖达萨就会陷落!
И поспеши, <имя>, – Зулдазар падет, если мы не успеем заручиться поддержкой Бвонсамди!
我唠叨的毛病又犯了,很抱歉。我们的故事从联盟洗劫祖达萨,杀死拉斯塔哈大王开始。
Хм... прости, это я о своем. Наша история начинается с того, что Альянс разорил столицу зандаларов и уничтожил короля Растахана.
塔兰吉公主想要部落帮助她出征直击鲜血巨魔的心脏,终结他们对祖达萨的威胁。
Принцесса Таланджи просит у Орды помощи: нужно отправиться в земли троллей крови и положить конец угрозе.
在祖达萨的时候,曼祖尔才是帮派的军师,但我得想一个计划把他们从麻烦中都救出来。
В Зулдазаре нашими вылазками обычно заправлял Манзул, но я постараюсь придумать, как вытащить всех из этой заварушки.
这里的麻烦已被解决,我也可以把注意力放回城市里了。在我离开的时候,祖达萨黯淡无光。
Теперь, когда эта неприятность позади, мне можно снова заняться городскими делами. В Зулдазаре без меня накопились проблемы.
你知道的,你踏入祖达萨之后发生了许多事!我相信维姆班恩先生会很想听取相关的报告。
Знаешь, с тех пор как ты <прибыл/прибыла> в Зулдазар, произошло очень многое! Несомненно, господин Змеевержец будет рад отчету.
勇士,就在我们与戈霍恩战斗之后,我们上一任酋长沃金的灵魂出现在了祖达萨众人的面前。
Приветствую. После битвы с Гууном перед всем Зулдазаром предстал дух нашего предыдущего вождя Волджина – хотя и всего лишь на мгновение.
找到通往祖达萨穆贾巴侦察点的路线并与基布林·时火谈谈。他一直在监督岗哨的升级。
Отправляйся к заставе на Мугамбе в Зулдазаре и встреться с Гиблином Вжухочасом. Он руководит укреплением этого аванпоста.
我们来到纳兹米尔是为了阻止鲜血巨魔毁了祖达萨。我们已经展开了终结他们的战斗,这只是个开始。
Мы пришли в Назмир, чтобы не дать троллям крови уничтожить Зулдазар. Мы начинаем кампанию, чтобы покончить с ними.
现在是在部落领土上发起全力进攻的时候了,<class>!前往祖达萨,干掉你发现的任何部落。
Пришло время потрепать Орду на ее же территории, <класс>! Отправляйся в Зулдазар и убивай там всех воинов Орды, которые встретятся тебе на пути.
你应该返回祖达萨,把这里发生的事告诉贝恩。也许他喜欢这里腐烂到家的样子吧,谁知道呢?
А тебе надо бы отправиться в Зулдазар и рассказать Бейну, что здесь происходит. Как знать, может, ему понравится здешнее Подгнилье?
你可以在被洗劫一空的巨魔城市金萨卡拉的废墟中找到圣光之望礼拜堂——就在祖达克的边界上。
Опора Света находится среди развалин разоренного тролльского города Джинтакалара, на границе с ЗулДраком.
基沙恩和凯尔希检查了放置在祖达萨港口的炸弹。它们已经准备就绪,可以摧毁赞达拉的舰队。
Кишан и Келси проверили бомбы, заложенные в порту Зулдазара, – они взведены и готовы разнести зандаларский флот в щепки.
我们需要泰坦守护者赫兹雷尔的帮助来消灭鲜血巨魔。祖达萨的封印决不能被破坏,戈霍恩决不能被释放。
Хранитель титанов Хезрел должен оказать помощь в уничтожении троллей крови. Уничтожение печати в Зулдазаре и освобождение Гууна недопустимо.
情报来自祖达萨边界上的一个只有几片农场的小村子。我记得它的名字是多什么什么。去那里看看到底出什么情况了。
Одна маленькая деревня просит нас о помощи. Она находится на самой окраине Зулдазара – всего несколько ферм. Дол-что-то-там... не помню, как она называется. Может, ее вообще переименовали. Отправляйся туда и узнай, в чем причина беспокойства.
根据情报,自从那些水元素在达克索塔农田出现以后,大量达卡莱萨满祭司从祖达克上层赶过来控制他们。
По данным нашей разведки, как только на полях ДракСотры появились эти элементали воды, шаманы Драккари сразу спустились с верхних ярусов ЗулДрака, чтобы взять их под контроль.
我听说联盟袭击达萨罗之后,不禁会想到他们袭击陶拉祖营地时造成的损失。我们不能再这样坐以待毙,任由他们这样残害我们了!
Когда я услышал о нападении Альянса на Дазаралор, я не мог не вспомнить о тех, кто погиб при нападении на лагерь Таурахо. Я больше не могу спокойно сидеть на месте, пока они продолжают убивать нас!
这个港口对我们的海军舰队非常重要。如果那群野蛮人成功了,祖达萨将会陷落,也就不会有舰队去帮助你所珍爱的部落了。
Этот порт жизненно важен для нашего военного флота. Если громилы преуспеют, Зулдазар падет. Тогда у нас не будет больше флота, и помочь твоей драгоценной Орде мы не сможем.
纳兹米尔的鲜血巨魔把这些吸血虱当成宠物养,而且我听说它们已经侵入北边祖达萨的边境了;我可不能接受这种事。
Назмирские тролли крови держат огромных ручных клещей. Слышал, что они пробрались через границу Зулдазара к северу отсюда. Мне это не слишком по нраву.
前往它们的首领处并确认他们的人手和武器都准备就绪了,随时可以开战。如果我们失败了,那么祖达萨就会被鲜血巨魔踏平。
Переговори с их лидером и удостоверься, что его команда и вооружение в полной боеготовности. Если что-то пойдет не так, Зулдазар падет под натиском троллей крови.
祖尔知道,我们不可能让第一任大王复活。祖尔想靠达萨的影响力建立他理想中的巨魔王国,但达萨可不会任人架空自己,他是能够与强大的神灵一较高下的强者。
Зул знает, что мы не допустим, чтобы первый король восстал из мертвых. Дазар будет не просто формальным правителем империи троллей, о которой так мечтает Зул, – он станет силой, с которой придется считаться даже лоа.
高级指挥官收到的情报表明,贸易大王加里维克斯现在就位于祖达萨,但我的追踪者无法准确找到他在锈水财阀营地中的位置。他很可能就在附近。
Разведчики главнокомандующего уверены, что торговый принц Галливикс сейчас в Зулдазаре, но мои следопыты не обнаружили его в лагере картеля Трюмных Вод. Значит, он где-то рядом.
洛阿神灵固然强大,但如果我们打算阻止鲜血巨魔继续创造强大的怪物,我们就得有强力的军队来对抗。如果我们没能摧毁那怪物,那最后整个祖达萨和所有人都会消亡!
Сила лоа бесспорна, но нам все равно понадобятся воины, иначе мы не сможем помешать троллям крови создать монстра. А если не уничтожить чудовище, пока оно еще не готово, то и Зулдазару, и всему нашему народу придет конец!
达克萨隆要塞是通往祖达克的最佳捷径。我们必须占领它,以保证给联盟打开一条安全通道。不过在我们有足够的人手发动进攻前,必须先清理冰巨魔,并收集足够的情报。
Мы нашли самый короткий путь в ЗулДрак – через крепость ДракТарон. Мы должны захватить ее, чтобы обеспечить безопасный проход для войск Альянса. А пока мы собираем армию для осады крепости, самое время заняться истреблением ледяных троллей и сбором разведданных.
<你没办法辨认这具尸体,但是从服饰来看,他像是祖达萨的皇家守卫。通过对附近区域的快速搜查,你发现有带血的踪迹向西方延伸。也许跟随这些踪迹你能发现他的死因。>
<Вы не можете опознать труп, но судя по одежде, это имперский страж из Зулдазара.
Вы быстро осматриваете местность и видите кровавые следы, ведущие на запад. Возможно, если пойти по ним, вы сможете узнать, что убило этого несчастного.>
Вы быстро осматриваете местность и видите кровавые следы, ведущие на запад. Возможно, если пойти по ним, вы сможете узнать, что убило этого несчастного.>
我所预见到的未来非常……让人担忧。河流里淌着红色的毒水,大街上尸体横陈。而且这些……“加巴尼”则宣称自己是祖达萨的新统治者。我们绝不能让这些变成现实。
Я видел возможное будущее, которое выглядело... тревожно. Реки краснеют от яда, повсюду на улицах мертвецы. И эти... "Джамбани" объявляют себя новыми правителями Зулдазара. Нельзя допустить, чтобы все это сбылось.
пословный:
祖 | 达 | 萨 | |
тк. в соч.
1) дед
2) предок; родоначальник
|
1) достигать; добиваться (напр., цели)
2) прибывать
3) выражать; высказывать; передавать
4) высокопоставленный
|
I сущ.
(сокр. вм. 菩萨) бодхисаттва
II собств.
Са (фамилия)
|
начинающиеся: