神之信使
_
Посланник богов
примеры:
神之信使的怒火以令人眩目的速度降临在那些冒犯她的人身上,不过她不是一个复仇心重的神,她更愿意保护那些在艰难曲折的道路上疲惫前行的弱者。
Хотя небесная вестница не мстительна и стремится защищать слабых на их непростом пути, она с быстротой молнии обрушивает божественную ярость на тех, кто вызвал ее недовольство.
我是原子之神的信使!
Я посланец Атома!
也许你也是原子之神所派来的信使……
Быть может, тебя нам послал сам Атом...
迷雾之母是原子之神最受崇敬的信使。
Мать один из самых почитаемых посланцев Атома.
我、我是原子之神的信使。祂派遣我到这里来。
Я... Я посланец Атома. Меня прислал Он.
扮演原子之神的信使?这听起来是种亵渎。
Выдавать себя за посланца Атома? Это попахивает святотатством.
真的吗?嗯。也许你是原子之神所派来的信使……
Правда? Хм. Возможно, тебя действительно послал нам Атом...
我很抱歉,光灿大人。你、你是原子之神的信使,对吧?你终于来了。
И-извините, ваше Сиятельство. Вы, вы же посланец Атома, да? Наконец-то вы здесь.
喔谢谢!谢谢你,光耀之人!不要害怕,信使。我会为你保密。哦,原子之神在上,谢谢你。
О, спасибо! Спасибо, ваше Сиятельство! Не бойтесь, посланец, я сохраню вашу тайну. О, Атом небесный, я благодарю тебя.
我跟戴温修士说过了。他不打算放弃禁食。他说他在等待原子之神的信使。
У меня был разговор с братом Девином. Он не собирается прекращать пост. Говорит, что ждет посланца Атома.
迷雾之母是原子之神的信使。她会引导原子之神计划中的要角,以及未来的教徒。
Мать посланец Атома. Она служит проводником для тех, кому уготована важная роль в Его планах и в будущем нашей семьи.
哇、哇哦,你扮得有模有样啊,原子之神的信使。我想该是你找戴温谈谈的时候了。
Ого. Вот это сходство. Посланец Атома. Кажется, вам пора поговорить с Девином.
原子之神会为我的奉献派来另一个信使,解放我的身躯。弟兄,那就是我必须等待的。
В награду за преданность Атом пришлет еще одного посланца, который навсегда освободит меня от оков. Вот почему я должен ждать, брат.
原子之神会为我的奉献派来另一个信使,解放我的身躯。姐妹,那就是我必须等待的。
В награду за преданность Атом пришлет еще одного посланца, который навсегда освободит меня от оков. Вот почему я должен ждать, сестра.
某种程度来说,我认为原子教徒已经全然接受迷雾,他们认为那是原子之神的信使。
Похоже, Дети Атома растворились в тумане, который считали посланцем своего бога...
因、因为我是软弱的。但是原子之神,祂很强大。祂的信使降临时,我就会知道我已诚心奉献,获得解放。
Н-нет, я слаб. Но Атом Атом силен. Когда его посланец появится, я наконец узнаю, как мне стать свободным.
但他从没有在心智正常的时候见过你。如果你外观装得好,我赌他会把你认成……原子之神派来的信使。
Но он никогда не видел вас, пока был в своем уме. Если правильно подберете костюм, то, уверен, он не отличит вас... и от Атома.
你要注意自己说的话。这样的亵渎之语会让你惹上麻烦。而且我向你保证,原子之神是存在的,我亲眼见过祂的信使。
Перестаньте. Такое святотатство вам с рук не сойдет. И Атом действительно существует, уверяю вас. Я видел его посланца собственными глазами.
我和戴温修士谈过话了,但在原子之神的信使出现以前,他似乎很坚决禁食一事。我得告诉烈士威尔这件事。
Брат Девин упорствует в своем решении продолжать пост, пока к нему не явится вестник Атома. Надо сообщить об этом зилоту Уэру.
我成功说服戴温修士,让他以为我是原子之神的信使,也成功阻止他继续禁食、残害自己。我得通知烈士威尔这个好消息。
Мне удалось выдать себя за вестника Атома и убедить брата Девина прервать пост. Теперь нужно обрадовать зилота Уэра.
以女神之名,以神使之名,以启蒙者之名!
Именем богини, Пифии и пути Просвещенных!
以神使之名,杀光那些罪人!
Во имя Пифии, убейте это ничтожество!
威尔认为我可以假装成原子之神的信使,说服戴温放弃禁食。我得穿上原子之子的服饰、并戴上麻袋兜帽,让我体内的辐射浓度提高,应该说飙高,这样我才可以跟戴温谈话。
Уэр считает, что я смогу убедить Девина, если выдам себя за вестника Атома. Для этого мне нужно надеть одежду Детей Атома и холщовый капюшон, а также поднять уровень радиации. После этого надо будет поговорить с Девином.
保护生命和借用太阳之热的法术在这些神殿附近会特别强大。女巫们用它们来祝福谷物和召唤火焰。即使是不信神的女巫也会在夏之神殿前鞠躬以提升她们法印的威力。
Рядом с такими святилищами защитные солнечные чары особенно сильны. Так деревенские колдуньи благословляют посевы и призывают огонь. Даже богомерзкие ведьмаки склоняются пред алтарями лета, дабы укрепить ведьмачьи Знаки.
пословный:
神 | 之 | 信使 | |
1) дух; бог; божество
2) волшебный; сверхъестественный; непостижимый
3) тк. в соч. жизненная сила; энергия
4) тк. в соч. выражение лица; вид
|