神盾探险者
_
Исследователь из операции "Заслон"
примеры:
神殿附近有几个探险者。克罗斯!消灭他们。
По храму шастают исследователи. Кронкс! Уничтожь их.
我们探险者协会的一队人就在神殿西北的大厅里。
В зале в северо-западной части храма появились сотрудники Лиги исследователей.
打起精神!这些“探险者”正在践踏我们的草地!
Эти «исследователи» вытаптывают наши рощи!
什么情况!探险者协会全员出动,你们还带着个灯神?
Вот те раз! Вначале Лига исследователей, а теперь еще и джинн?!
不只是我们发现了南月废墟的价值。探险者协会的矮人也蜂拥至此,为联盟攫取着神器和碑文。
Обнаруженные в руинах Южной Луны ценности заинтересовали не только нас. Дворфы из Лиги исследователей постоянно копаются здесь, извлекают для своего Альянса артефакты и манускрипты.
我也不知道他们要用神器做什么,还是他们想把神器收集起来防止它们落入我们的手里,但是探险者协会肯定乐于研究他们找到的东西!
Неясно, зачем им эти реликвии – может, они просто прячут их, чтобы они не достались нам, но достаточно сказать, что Лига исследователей была бы очень рада изучить иные из этих находок!
这么说……你还没去过南月废墟,对吧?啊呀,你可一定得去一趟。那里遍地都是奇妙的泰坦神器。到西边去找到探险者协会的帐篷吧。
Говоришь, ты еще не <бывал/бывала> в руинах Южной Луны? Это упущение стоит исправить. Там у них полно разнообразных артефактов титанов. Отправляйся на запад и ищи палатки Лиги исследователей.
但我过去的冒险生涯中却里还有一个未解之迷。在我的最后一次任务中,探险者协会派我去调查阿塔哈卡神庙,据说那座庙宇就在悲伤沼泽里。
Но была одна загадка, которая до сих пор волнует меня. Во время моего последнего путешествия Лига исследователей направила меня на поиски Храма АталХаккара. Говорили, что он расположен где-то на Болоте Печали.
пословный:
神盾 | 探险者 | ||
1) исследователь
2) искатель приключений
3. (форд) эксплорер (марка автомобиля)
|