种源地
_
provenance
provenance
примеры:
在我心里。对于我来说,它是一种悲伤——源源不断地进入我的心脏。
Болезнь сердца. Грусть заполняет его, капля за каплей.
我们发现不论我们杀死那些亡灵多少次,他们还是能源源不断地让自己复活。一定是某种死灵法术的缘故。
Выяснилось, что восставшие мертвецы продолжают оживать, сколько бы раз их ни сразили в бою. Они, наверное, какие-то некроманты.
不管你是不是秘源猎人,任何不是军团士兵的人都不得进入藏宝室。在这种地方有些人就是容易管不住自己的手。
Искатель Источника ты или нет, но в сокровищницу могут заходить только легионеры. Потому что в таких местах карманы имеют отвратительную привычку сильно толстеть.
我猜这里以前一定很不错,但就算是这种地方,水一类的重要资源一旦没了,也会陷入混乱和争斗,哪里都一样。
Да, тут на первый взгляд неплохо, но если исчезнут запасы чего-нибудь критически важного, например, воды, то люди вмиг вцепятся друг другу в глотки.
竞技场...?驻守于此的净源导师不会蠢到溜进这种地方...但是你说的这事可能有那么些猫腻。快去调查,找出更多证据!
Арена?.. Гарнизонным туда ходить запрещено, они и не суются... но, может, в твоих словах что-то и есть. Сходи и все разведай!
这种源于大地的暴力生物最近受到了卓格巴尔的惊扰。不过,不管有没有被惊扰,它们的水晶对我们的附魔都很有用处。给我找些回来,我会为你演示。
Желтокамни – это яростные порождения земли; в последнее время они стали агрессивнее, поскольку их потревожили дрогбары. Но главное то, что мы активно используем их кристаллы для наложения чар. Принеси мне несколько таких кристаллов, и я расскажу тебе больше.
在这颗星球上,有越来越多的人开始寻求精神上的安宁。我们应当鼓励这种运动,或许它可以从这里开枝散叶,我们也将作为发源地而备受推崇。
Среди наших людей все больше тех, кто хочет найти на этой планете душевный покой. Давайте поощрим их, чтобы эта вера распространилась, и тогда она нас прославит.
пословный:
种源 | 源地 | ||