稳操胜券
wěncāo shèngquàn
букв. уверенно держать в руках гарантию победы обр. успех обеспечен, победа гарантирована, одержать уверенную победу
ссылки с:
必操胜券wěncāo-shèngquàn
обр. победа уже в руках; победа гарантированаодержать несомненную победу
wěn cāo shèng quàn
比喻有胜利的把握。也说稳操胜算、稳操左券。wěncāo-shèngquàn
[have full assurance of success] 比喻有胜利的把握
这次足球赛, 青年足球队可以稳操胜券
wěn cāo shèng quàn
形容做事时,很有成功获胜的把握。
如:「他的实力在所有参赛者之上,这次比赛应是稳操胜券,得以夺魁。」
wěn cāo shèng quàn
grasp it and victory is assured
to have success within one’s grasp (idiom)
wěn cāo shèng quàn
have full assurance of success; be bound to succeed; be sure (certain) to win; Certain victory lies within one's hand (grasp).; find success within one's grasp; Success (Victory) was within one's grasp.have full assurance of success; be sure to win
wěncāoshèngquàn
have full assurance of success比喻有充分的胜利把握。
частотность: #37986
синонимы:
примеры:
自由党候选人稳操胜券。
The Liberal candidate is safe to win the election.
这场较量,我想稳操胜券,考虑之后,我就想到了你!
Мне нужно было увеличить свои шансы на победу. Хорошенько подумав, я вспомнила о тебе!
如果他承认侵权的话,咱们就稳操胜券。
Если он признается в нарушении прав, то победа нам гарантирована.
пословный:
稳 | 操胜券 | ||
I прил. /наречие
1) крепкий, твёрдый, прочный; устойчивый, стабильный (также глагольный модификатор)
2) спокойный, мирный; уверенный; надёжный 3) серьёзный; осмотрительный; выдержанный; осторожный
4) точный, верный; точно
II гл.
1) [удобно] устроить (поселить), пристроить
2) утихомирить, успокоить
|