空间力
_
non-coplanar force
non-coplanar force
примеры:
空间(打击)实力
космическая ударная мощь
兵力密度;兵力空间比
плотность [рассредоточенность] сил
外层空间核动力源工作组
Рабочая группа по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве
刑事诉讼法律的空间效力
действие уголовно-процессуального закона в пространстве
在外层空间使用核动力源的原则
Принципы, касающиеся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве
空间微重力试验及其应用研讨会
симпозиум по теме "Космические эксперименты в области микрогравитации и их применение"
外层空间使用核动力源问题工作组
Рабочая группа по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве
人造卫星和空间探测器动力学技术小组
Техническая группа по динамике искусственных спутников Земли и космических зондов
反应堆堆芯与压力容器间的环形下降空间(环隙)
кольцевой опускной участок между активной зоной и корпусом реактора
禁止在外层空间使用武力和从空间对地球使用武力条约
Договор о запрещении применения силы в космическом пространстве и из космоса в отношении Земли
目前有关各方仍在进行外交努力,而且外交努力仍有空间。
В настоящее время заинтересованные стороны продолжают дипломатические усилия, для которых все еще имеется пространство.
砂糖擅长使用风的力量来控制敌人的空间位置。
Сахароза специализируется на использовании элемента Анемо для контроля расположения противников.
别让合成人靠近自由至尊!它需要空间发挥战力!
Не подпускайте этих синтов к "Прайму"! Он должен пробить проход!
支助建造伊比利亚-美洲视听空间的视听能力发展方案
Аудиовизуальная программа развития в поддержку создания иберо-американского аудиовозуального пространства
还不错,但还有努力空间。我不知道…要更多火花!
Неплохо, но... все-таки не то. Сама не знаю... Больше огня нужно!
在空间崩塌的世界,乙太大师能收获超乎想象的力量。
Там, где геометрия мира рушится, мастер Эфира может завладеть невообразимым могуществом.
负重能力绝佳,移动速度提高。(在狭窄空间内移动会受限。)
Значительное повышение максимального веса переносимых грузов. Повышение скорости перемещения. (Ограниченная подвижность в тесных помещениях.)
负重能力绝佳,移动速度提升。(在狭窄空间内移动会受限。)
Значительное повышение максимального веса переносимых грузов. Повышение скорости перемещения. (Ограниченная подвижность в тесных помещениях.)
看起来像在太空中的一棵树。也许它正奋力漂流在虚无的空间中维持生命。
Это похоже на деревья в космосе. Возможно, это о борьбе за движение жизни в пустом пространстве.
但总有些改进的空间。一句话,我会倾尽所能使你的力量变得更强大。
Но возможность что-то улучшить есть всегда. Скажи только слово, и я постараюсь увеличить твою силу.
随着生油页岩埋藏深度的增加,不断升高的压力挤压并压实岩石,从而把生成的石油挤出源岩孔隙空间。
По мере увеличения глубины захоронения нефтематеринских сланцев, непрерывно растущее давление сжимает и уплотняет породу, вытесняя образующуюся нефть в поровое пространство материнских пород.
勇士,我们的人民没有想到,你能如此殚精竭力地帮助我们,为我们提供了急需的喘息空间。
<Герой/Воительница>, ты <оказал/оказала> нашему народу просто неоценимую помощь – благодаря тебе мы получили столь необходимую передышку.
青铜龙的圣装得到了超越时间和空间的某种力量的祝福。你所见到的即是此时的克罗米也是未来的克罗米。
Одеяния бронзового дракона наделены силой, которая преодолевает границы времени и пространства. Они напоминают Хроми о том, кем она была и кем ей предстоит стать.
科学家们正在探索在空间摧毁核武器的方法-也就是使该武器失去威力或不再起作用。
Scientists are searching for ways to destroy nuclear weapons powerless and no longer useful.
伊朗和国际社会在进一步加强对话与合作方面还有空间,我们不应放弃努力,应该在这方面加大投入。
Имеется еще пространство для дальнейшего стимулирования диалога и сотрудничества между Ираном и мировым сообществом. И нам не надо прекратить усилия, а следует больше работать в этом плане.
司机用很多特殊的随身用品装饰着他的空间。有关∗荣耀∗,∗力量∗和∗纯净∗的宣言粘贴在各种各样的面板上。
Водитель украсил свою кабину изрядной коллекцией аксессуаров вполне определенной направленности. Лозунгами о ∗чести∗, ∗силе∗ и ∗чистоте∗ обклеены все панели.
在第二级效果的作用下,某些超革命斗士甚至可能会培养出将思想延伸至物质空间的能力,反之亦然。
На этом втором уровне у некоторых гиперреволюционных индивидуумов может даже развиться способность распространять свои мысли на материальное пространство — и наоборот.
藤蔓一如所有丛林植物,必须奋力挤出空间来争夺阳光。一旦保住了位置,它们便长得更韧,更尖锐,也更牢固。
Как все растения в джунглях, лианы вынуждены бороться за солнечный свет. Отвоевав себе место, они разрастаются, становясь сильными, колкими и непроходимыми.
每一次呼吸都让你变得更强。这些声音使你更强,让你脉搏加快,在你心中留出一片空间,没错,那里蕴藏着惊人的力量。
С каждым вдохом вы становитесь сильнее. Голоса укрепляют вас, учащают пульс, освобождают место в вашем сердце, куда – о да! – может устремиться огромная сила.
根据女王的命令,阿巴瑟强化了扎加拉,让她思维更灵活,并且对虫巢部队拥有更强的控制力……但强化的空间永远都是有的。
Абатур выполнил приказ Королевы и улучшил генетический код Загары, чтобы наделить ее более гибким разумом и научить держать стаю под более жестким контролем... но, как известно, нет предела совершенству.
警官,拜托!国际道德伦理委员会致力于铸造一个更加宽容和多元化的社会。那里可没留下种族歧视的空间。
Попрошу вас, офицер! Моралинтерн стремится воспитать более терпимое и плюралистическое общество. Разжиганию ненависти у нас нет места.
пословный:
空间 | 力 | ||
1) пространство; пространственный
2) возможность, возможности
3) космос, космическое пространство
4) комп. хостинг
5) тех. зазор
см. QQ空间 |
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|
похожие:
空间效力
空间张力
应力空间
空间能力
空间自应力
空间静力学
主应力空间
空间引力场
空间重力值
空间分辨力
空间惯性力
空间地质力学
空间分辨能力
重要空间能力
空间能力大国
空间能力测验
空间热力学处
空间生产能力
视觉空间能力
空间应力状态
空间能力因素
相空间动力学
空间定向力障碍
空间飞行热力学
抗力矩空间构架
空间电荷动力学
空间相关动力学
空间地球动力学
重力自由空间异常
星际空间重力脉动
应力应变温度空间
三维空间空气动力学
飞行器空间姿态动力学
不产生升力的空间运动
氢化锆空间动力反应堆
并有能力控制敌方在外层空间的活动
反应堆堆芯与压力容器间的环形下降空间
反应堆堆芯与压力容器间的环形水流下降空间