符号的
такого слова нет
符号 | 的 | ||
1) символ, (условное) обозначение, знак; символический; знаковый
2) знаки препинания
|
в русских словах:
знаковый
2) (состоящий из знаков, символьный) 符号的 fúhào de, 标记的 biāojì de, 字符的 zìfú de
кривизна с переменой знака
带变更符号的曲率, 反曲率
равнозначный
同符号的
разо. . .
〔前缀〕见 раз…, 用在 1)й 之前, 如: разойтись 散开. 2)两个或两个以上的辅音之前, 如: разобрать 拆开. разомкнуть 打开, 断开. 3)带软音符号的辅音之前, 如: разобью(我)打破. разолью(我)分灌.
условность
2) лингв. (свойство знака) 符号的任意性
в примерах:
数学符号的功用
функция математического знака
不带符号的字
unsigned word
不带符号的次数操作数字
unsigned word degree operand
带数字符号的字符组
maths symbol character set
带有符号的信息组
signed field
带符号的被乘数
signed multiplicand
标题符号的启动
start-of-heading character
符号的优化汇编程序
symbolic optimum assembly program
符号的变更
alternation of signs
(计)符号的最优汇编程序
СОАП оптимальная программа трансляция с символического языка фирмы IBM
同义的,同符号的
равнозначный (равнозначащий)
进入法力熔炉寻找控制台,将控制台上的读数拓在这个卷轴上。我们必须确认这些符号的来源。
Иди в манагорн и взгляни на панель управления. Скопируй ее показания на этот свиток как можно точнее. Мы должны подтвердить наши подозрения относительно этой технологии.
呜哇,你先别这么冲动。等我们先问明白这个符号的来历再说吧。
У-у, не так быстро. Давай сначала выясним, откуда этот символ.
他在绘制海图时很喜欢画一些特殊符号作为标记,但是符号的含义他根本没有做注释…
Он очень любил использовать особые символы в своих картах. Вот только расшифровать он их не потрудился...
乱匠所到之处,必可见「渗漏尖塔」符号的涂鸦。
Всюду, где побывали отступники, можно увидеть нарисованный на стенах символ — «прохудившийся шпиль».
上面的新星雕饰是强大符号。 有这符号的盾牌甚至能够挡下巨人的奋力一击。
Знак новой звезды могущественный символ. Щит, на котором он отчеканен, сможет устоять против силы даже самого решительного гиганта.
检视你牌库顶的五张牌。 你可以展示其中的一张无色牌,并将其置于你手上。 然后将其余的牌以任意顺序置于你牌库底。 (法术力费用中不包含有色法术力符号的牌,便是无色。 地也是无色。)
Посмотрите пять верхних карт вашей библиотеки. Вы можете показать находящуюся среди них бесцветную карту и положить ее в вашу руку. Затем положите остальные карты в низ вашей библиотеки в любом порядке. (Карты, в мана-стоимости которых нет цветной маны, являются бесцветными. Земли тоже бесцветны.)
我建议在这个有龙裔符号的平台前先停下来。
Я рекомендую стоять на пластинах с символом Довакина.
我建议在这个有龙裔符号的平台停留。
Я рекомендую стоять на пластинах с символом Довакина.
在沼泽里,或许你有注意到上面有奇异符号的古老石头。它们是强大能量的节点。能量线在一个奇异的地方交会。
Во время странствий по болотам ты должен был видеть старые камни, покрытые странными символами. Это узлы потоков могучей энергии. Давным-давно мы заметили, что эти потоки пересекаются в странном месте.
柱子在遍布在沼泽区,当刻有卡巴拉符号的符石和相对应的柱子结合的时候,门就会打开。
Рунические камни на пьедесталах, что разбросаны по всему болоту. Вход в башню открывался только тогда, когда все камни были расположены на соответствующих пьедесталах.
刻满魔法符号的人骨骷髅。
Человеческие черепа покрыты магическими символами.
在斯拉弗可·亚提姆斯坦的指导下进行研究时,我发现有四个地方可以找到带有猫学派猎魔人符号的雕刻。这些符号都与诺维格瑞神殿之岛地底洞穴内发现的符号吻合,我已在本图中标出。
Проводя исследования под руководством профессора Славко Атимштейна, я наткнулся на четыре места, отмеченные знаком ведьмачьей Школы Кота. Все пиктограммы идентичны тем, которые мы нашли в подземельях Храмового острова в Новиграде. Отмечаю их на карте.
我由亚提姆斯坦教授指派,研究熊学派猎魔人的遗迹。我发现了越来越多有着熊符号的地点,当然都标注在了这张地图上。
Согласно рекомендациям профессора Атимштейна, я разыскиваю следы присутствия ведьмаков из Школы Медведя. Мест, обозначенных символом Школы Медведя, становится все больше и больше. Разумеется, я отметил их на карте.
我追寻猫学派猎魔人符号所描出的路径,又发现了四个标有相同符号的地点。不出意外,每一个都和诺维格瑞神殿之岛地底洞穴里找到的符号完全吻合。
Продолжая идти по следу символов ведьмачьей Школы Кота, я наткнулся на очередные четыре места, отмеченные этим знаком. Я не удивлен, что данные пиктограммы снова ничем не отличаются от тех, которые профессор Атимштейн открыл в подземельях Храмового острова.
我要直接前往我们研究开始的地方,就是图尔赛克城堡的遗迹。我在途中将陆续把发现熊符号的地点标注在地图上。
Я направляюсь туда, откуда мы начали исследования, то есть к руинам замка Тиршах. По дороге я обнаружил и нанес на карту очередные пункты, отмеченные символом Медведя.
一种全局符号定义,它不能被与定义该全局符号的模块相链接的其它模块直接引用。
The definition of a global symbol that is not explicitly available for reference by modules linked with the module in which the definition occurs.
对计算机的指令、数据或字以及数据传输所预先确定的且必须遵循的各种符号的次序、结构或位置。次序必须遵循,否则计算机不能理解和解释信息。
The predetermined mandatory order, organization or position of symbols in a computer instruction, data or word, data transmission message, etc. The order is mandatory so that the computer can understand and interpret the information.
一篇没有任何标点符号的文章是很难懂的。
A piece of writing without any punctuation is difficult to understand.