第一期
dìyīqī
1) первый номер
杂志第一期 первый номер журнала
2) первый этап; первая фаза; первая часть
第一期工程 первая фаза строительства
第一期付款 первая часть платежа
3) первый выпуск (учебного заведения)
胡宗南是黄埔军校第一期学生 Ху Цзуннань был студентом первого выпуска военной академии Вампу
первый номер
примеры:
第一期吹炼
первое дутьё
第一期工程已经告一段落。
The first phase of the project has been completed.
第一期工程
the first phase of the project
第一期工程提前两个月完工。
The first phase of the project was completed two months ahead of schedule.
俄语杂志第一期出版了
вышел первый номер журнала русский язык
杂志第一期出版了
Вышел первый номер журнала Русский язык
第一期幼虫(复变态)
первичная личинка личина
首期(建筑)工程, 第一期工程
первый очередь сооружения
第一期报导出刊后,我觉得自己总算在做有意义的事情,但是很多事情、很多事情都变了。
Когда вышел первый номер, мне казалось, что я наконец-то сделала что-то важное, но потом... Потом все изменилось.
通知期限的第一天
first notice day
星期日是一周的第一天。
Sunday is the first day of the week.
早期的生活,第一个预言
Ранние годы, одно из пророчеств
星期日是每周的第一天。
Sunday is the first day of the week.
下星期五晚上8时播出第一集。
Первая серия выйдет в эфир в следующую пятницу в 20:00.
月经初期第一次月经期,通常发生于青春期
The first menstrual period, usually occurring during puberty.
三个星期以来我第一次睡了一个安稳觉。
I slept my first peaceful sleep in three weeks.
这一命题, 还是在第一次革命时期就提出来了
эта тема была поставлена ещё в период первой революции
汤姆星期一走的,玛丽第二天就离开了。
Tom went on Monday, and Mary left the day after.
你是大革命时期的的叛徒,第一个倒霉的就该是你。
Ты предатель Революции. К стенке бы тебя поставить.
城乡支前联合会(第一次世界大战时期成立的)
Земгор, объединенный комитет Земского и Городского союзов для помощи фронту во время Первой Мировой войны
看来你在这个世界的第一次苏醒,也是在那个时期。
Похоже, что твоё первое пробуждение в этом мире произошло примерно в те времена.
第一季度的进口额与去年同期相比增长了百分之十。
Imports in the first three months have increased by 10 per cent compared with the corresponding period last year.
第一种登场的装甲单位,这种游戏後期的强力单位可以在攻击後移动。
Это самые первые танки - мощная техника последних этапов игры, которая может перемещаться после атаки.
第一保加利亚王国(公元680-1018年巴尔干半岛北部拉人一保加利亚人的早期封建国家)
Первое Болгарское царство
在他的帮助之下,第三期一定很快就能准备好。全都要谢谢你。
Такими темпами мы завершим Третью фазу с опережением графика. И все благодаря тебе.
这是她自己上手制作的第一件作品,实验结果却远不如预期——
Результаты её первого проекта были далеки от ожидаемых.
我在伍德罗·威尔逊第一届政府期间初次来到国会担任议员。
I came to Congress as a freshman in the first Administration of Woodrow Wilson.
别担心,我不会期待你完成不可能的任务。第一天上班,期待没这么高。
Не волнуйтесь. Никто не станет требовать от вас невозможного. По крайней мере, в первый день.
我已经脱离扈从时期很久了,但我永远忘不了第一次出任务的情景。
Прошло много лет с тех пор, как я сам был оруженосцем, но я до сих помню свой первый выход на поле боя.
世界上第一部断头台是法国人制造的。据说,在法国大改革期间,有17 万人被送上了断头台。
Первую в мире гильотину построили французы. Говорят, во время Великой французской революции 170 000 человек были отправлены на гильотину
等着看吧…体验过一次之后就不会那么期待第二次了。但这还得看你活不活得过第一次。
Вот увидишь... Во вторую битву ты уже так рваться не будешь. Если выживешь, конечно.
第一批种子投资带来了150,000雷亚尔,但是之后∗延期∗就出现了。
На первом этапе посевного финансирования было получено 150 000 реалов, однако потом начались ∗задержки∗.
贾迪克国王统治时期兴建的棱堡,在第一次尼弗迦德战争时遭到摧毁。
Этот бастион был построен при короле Гардике и разрушен во время Первой войны с Нильфгаардом.
氦气实在太稀有了,唯一够轻、量又够多的就是周期表上的第一个元素:氢。
Гелий в наше время страшная редкость. Единственный легкий газ, который просто раздобыть, это старый добрый первый номер в периодической таблице. Водород.
教团约于第一纪年的初期成立,为的是提供一处给想要获得启迪者的隐修所在。
Храм и все здания были построены в начале Первой эры. Благая земля была призвана предоставить убежище тем, кто хотел достичь просветления.
第二个问题,美国国防部2月1日公布了最新一期的《四年防务评估报告》。
Второй вопрос: 1 февраля Министерство обороны США обнародовало последний номер «Доклада об оценке национальной обороны за четыре года».
第一,英国安德鲁王子是否将于近期来华访问?请证实并介绍有关日程安排。
Первый вопрос: собирается ли принц Великобритании Эндрю посетить Китай с визитом в ближайшие дни? Прошу это подтвердить и ознакомить нас с программой его визита.
你看到了吗?这些术语明显是第一纪年甚至更早期的。我确信这是一份某个更古老文献的副本。
Видишь? Терминология явно времен Первой эры, а то и раньше. Я уверен, это копия гораздо более древнего текста.
你看到了吗?这些术语明显是第一纪元甚至更早期的。我确信这是一份某个更古老文献的副本。
Видишь? Терминология явно времен Первой эры, а то и раньше. Я уверен, это копия гораздо более древнего текста.
你期待他们的感激?你期待他们把狗叫走,并停止对你丢掷石头?他们不会有怜悯之心的,而且还会在第一时间杀了你。
Ты ожидаешь от них благодарности? Ты ждешь, что они отзовут псов и перестанут кидать в тебя камнями? При первой же возможности, они тебя убьют без жалости.
第一步,我们要建立一个合适的行动基地。海盗的巢穴能将就一时,但我相信酋长的期待要比这高得多。
Первым делом нужно устроить более подходящую базу. Логово пиратов подойдет для наших целей на первое время, но вождь, должно быть, ждет, что мы подыщем что-нибудь получше.
协约国在第一次世界大战期间与欧洲同盟国对抗的结盟国家,有俄国、法国、英国,后来又有包括美国的其它很多国家,
The nations allied against the Central Powers of Europe during World War I. They were Russia, France, Great Britain, and later many others, including the United States.
你的殖民地初期的健康值根据游戏困难度设置决定。从你建造第一座城市时起,这一数字便会开始下降。
Количество здоровья, с которым начинает игру ваша колония, определяется уровнем сложности игры. Как только вы построите свой первый город, здоровье начнет снижаться.
所有我们找到早期第一代合成人的地点,工匠通通都记录下来了,他说这样我们迟早可以揭开学院的大阴谋,嗯,最好是。
Техник записывает все места, где мы находим синтов первого поколения. Говорит, он когда-нибудь раскроет "замысел" Института. Ага, щаз.
老样子!这天下第一大骗子回来对我说爱我至死不渝。然后呢?不到一个星期就被我发现他搂着某个小荡妇在港口边散步!
Тем же, чем и всегда, сердечный друг от семи недуг! Вернулся ко мне, говорил, что теперь-то до гробовой доски... И что? Застукала я его на пристани, как он шлялся под руку с какой-то потаскухой!
пословный:
第一 | 一期 | ||
1) первый (по порядку); во-первых
2) первое, первичное, лучшее; несравненный; самый важный; самое главное
3) нововведение
|
начинающиеся: