米库尔
_
Микула
примеры:
她很活泼啊。怎样,让我们对她做以前向米库尔的女人所做的事,她叫伊莎是吧?她真的很会尖叫。
Да она храбрая. Это здорово! А давай сделаем то же, что и с Микулой? Помнишь его девочку, Ильзу? Отличная была. Но верещала-то как.
嗯。我已经拿到通行证。米库尔应该可以让我们进城。
Очень смешно. Мой пропуск должен убедить Микулу впустить нас. Пошли.
米库尔||米库尔相当受到尊敬,因为他当上了城市守卫,而那职业对城郊来的人算是相当不错的。他似乎很懒惰和好色。他不在乎城郊的麻烦,只是处理自己所关注的事情。 一整天米库尔都在维吉玛的城门站岗。
Микула||Микулу все уважают, потому что он стал городским стражником, а в Предместьях это завидная карьера. Кажется, он лентяй и бабник. Ему плевать на все проблемы Предместий, он преследует только собственные интересы. Днем Микула охраняет ворота Вызимы.
米库尔是个可恨的蠢货!
Микула - дурак. Терпеть его не могу.
那杂种米库尔又在挑逗我了。
Этот мерзавец Микула опять руки свои распускал.
米库尔成为守卫后,变得看不起我们。
Микула совсем нос задрал, как сделался стражником.
米库尔,我有通行证,我得进城。
У меня есть пропуск. Впусти меня в Вызиму.
不要打断我!我的一生是场辛苦的奋斗。毁谤、辱骂。首先是恶棍米库尔和他的小队…
Не перебивай! Сплошная борьба, вся моя жизнь. Клевета, брань. Сперва этот негодяй Микула и его банда...
米库尔,这是谁啊?是我们想要抓的那个人吗?
Кто у нас здесь? Это он нам нужен?
米库尔只准许僧侣与有通行证的人通过。
Микула впускает членов Ордена и тех, у кого есть грамоты.
警卫米库尔收购打猎的战利品。
Стражник Микула с радостью купит любые охотничьи трофеи.
奥图和哈兰的怪物已经解决了。至于米库尔,我清除了墓穴里的食尸鬼。
Чудищ, преследовавших Одо и Харена, больше нет. Для Микулы я очистил склеп от гулей.
米库尔强暴了伊莎,害她自杀了。
Микула изнасиловал Ильзу, которая затем покончила с собой.
这附近的人吗?奥多,他不知怎地忽然变得阔绰起来。还有我知道哈兰跟米库尔有在玩。再来就是我了。
Здесь-то? Во-первых, Одо. Он тут у нас неожиданно разбогател. Харен и Микула тоже играют. И я играю.
大家都认识并尊敬他们。奥图很富有,哈兰是位商人,而米库尔是城市的警卫。得到他们的信任就能获得整个村庄的信任。
Они живут в предместье всю жизнь, так что все их знают и уважают. Одо недавно разбогател; Харен - торговец, а Микула - стражник. Заслужи их доверие, и ты заслужишь доверие всех жителей.
对我的话,你只需要去摧毁魔兽就好。对其他人的话,去拜访奥图、米库尔与哈兰。你也能解决他们的问题吧?
Для меня ты должен просто сразить Зверя. Что касается других, иди к Одо, Микуле и Харену. Увидим, сможешь ли ты помочь и им.
不准通过。如果你有通行证的话,去找米库尔。
Проход воспрещен. Если у тебя есть грамота, найди Микулу.
我并不惊讶。诚实的米库尔侵犯了少女伊莎。她因此自尽。
Меня это не удивляет. Микула, благородный стражник у ворот... Он изнасиловал девушку по имени Ильза. Она покончила с собой.
пословный:
米库 | 库尔 | ||
вм. 初音未来
яп. Хацунэ Мику (вокалоид)
|