纳斯利亚护罪者
_
Нафрийская стражница греха
примеры:
纳斯利亚重装执行者
Элитный каратель из замка Нафрия
消灭饥饿的毁灭者(英雄纳斯利亚堡)
Убийства алчущего разрушителя (героический режим, замок Нафрия)
消灭饥饿的毁灭者(普通纳斯利亚堡)
Убийства алчущего разрушителя (обычный режим, замок Нафрия)
消灭饥饿的毁灭者(随机纳斯利亚堡)
Убийства алчущего разрушителя (поиск рейда, замок Нафрия)
消灭饥饿的毁灭者(史诗纳斯利亚堡)
Убийства алчущего разрушителя (эпохальный режим, замок Нафрия)
当我们将凯尔萨斯·逐日者从纳斯利亚堡救出来时,他正处于毁灭的边缘。
Душа Кельтаса Солнечного Скитальца была истощена до предела, когда мы вызволили его из замка Нафрия.
这个任务的内容是这样的,守护者雷姆洛斯在月光林地的总管——拉比恩·萨图纳——正在征集愿意去探索塔纳利斯沙漠以及安戈洛尔环形山地区的冒险者,他就住在月光林地的永夜港里。
Мажордом хранителя Лунной поляны Ремула – Рабин Сатурна – ищет помощи. Нужно обследовать обширные пустоши к западу от Танариса... и еще дальше, к западу от УнГоро. Найди его в Ночной гавани, главном поселении Лунной поляны.
пословный:
纳斯 | 利亚 | 护 | 罪 |
I гл.
1) защищать; беречь; охранять; прикрывать; эскортировать, сопровождать
2) брать под защиту, покровительствовать, принимать сторону (кого-л); покрывать, не выдавать (кого-л.) 3) ходить (ухаживать) за
4) предводительствовать, иметь под своим руководством, руководить, командовать, вести за собой
II собств.
Ху (фамилия)
|
I сущ.
1) преступление; вина; грех; проступок; зло, злодеяние
2) наказание, кара; осуждение, обвинение
3) мука, страдание II гл.
* карать, наказывать; обвинять, осуждать
|
者 | |||
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|