组织系
_
tissue system
tissue system
в русских словах:
организационно-технический комплекс
综合技术组织系统, 技术组织综合体
структурная система
结构系统, 组织系统
примеры:
通过组织系统
through organizational channels
俄罗斯联邦空中交通统一组织系统地区中心
районный центр Единой системы организации воздушного движения РФ, РЦ ЕС ОрВД
единая система организации воздушного движения 空中交通统一组织系统
ЕС ОрВД
Единая система организации воздушного движения Российской Федерации 俄罗斯联邦统一空中交通组织系统
ЕС ОРВД РФ
-единая система организации воздушного движения РФ 俄联邦统一空中交通组织系统
ЕС ОрВД
组织关系
принадлежность к парторганизации (к партии)
转党的组织关系
transfer the registration of one’s Party membership from one unit to another
系统的自我组织
systematic self-organization
民间组织综合系统; iCSO系统
Комплексная система организаций гражданского общества
自组织飞行控制系统
self-organizing flight control system
保健4机构伙伴关系;保健4组织伙伴关系
партнерство H4
组织间信息系统委员会
Межучрежденческий совет по информационным системам
世卫组织图书馆信息系统
Информационная система библиотеки ВОЗ
他的组织关系已经带来了。
He has brought his membership credentials with him.
机构关系和非政府组织科
Секция по делам неправительственных организаций и связям с учреждениями
机构和非政府组织关系科
Секция организационных связей и связей с НПО
(党, 团组织关系的)注销证件
Открепительный талон
民航组织CNS/ATM系统实施工作队
Целевая группа ИКАО по введению систем СНН/УВП
(党, 团组织的)调转关系证件
Прикрепительный талон
刑警组织武器电子追踪系统
Cистема слежения за оружием и взрывчатыми веществами ИНТЕРПОЛА
区域组织促进安全世界伙伴关系
Regional Organizations’ Partnership for a More Secure World
联合国发展系统各组织技合联络中心
координационные центры по ТСРС организаций системы развития Организации Объединенных Наций
新伙伴关系-经合组织非洲投资倡议
Инициатива по инвестированию в Африке НЕПАД-ОЭСР
联合国系统组织和运作一般讨论会
Общий семинар по вопросам организации и функционирования системы Организации Объединенных Наций
无组织的缺乏秩序,系统性,或统一性的;无组织的
Lacking order, system, or unity; disorganized.
与非政府组织联络和与有关单位关系处
Сектор по связям с НПО и отношениям с общественностью
欧洲公共关系联合会-国际服务组织
Европейский союз по связям с общественностью
他同那个组织有过短时间的联系。
He was briefly associated with that organization.
联合国系统和美洲国家组织代表大会
Общее совещание представителей системы Организации Объединенных Наций и Организации американских государств
联合国和世界旅游组织合作与关系协定
Соглашение о сотрудничестве и взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Всемирной туристской организацией
зональный центр Единой системы организации воздушного движения РФ 俄罗斯联邦航空组织地区统一系统中心
ЗЦ ЕС ОрВД
联合国粮农组织农业科学技术情报系统
Международная информационная система по сельскохозяйственным наукам и технологии ФАО
非政府组织“在国际关系中不结盟”国际会议
Международная конференция неправительственных организаций по теме "Движение неприсоединения и международное отношения"
没关系,Z1,她不是敌人,她是铁路组织的人。
Все в порядке, Z1. Это друг. Она из "Подземки".
没关系,Z1,他不是敌人,他是铁路组织的人。
Все в порядке, Z1. Это друг. Он из "Подземки".
非政府组织“国际关系中不结盟”问题国际会议
Международная конференция НПО по теме "Неприсоединение в международных отношениях"
具有联合国咨商关系的非政府组织会议
Конференция неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций
联合国同禁止化学武器组织间关系的协定
Соглашение о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Организацией по запрещению химического оружия
联合国系统和伊斯兰会议组织秘书处间大会
общее совещание секретариатов системы Организации Объединенных Наций и Организации Исламская конференция
航空专用电传通信网系统单(国际民用航空组织的)
перечень трактов АФТН ИКАО
关于国家在其对国际组织关系上的代表权的条款
Статьи о представительстве государств в их отношениях с международными организациями
联合国系统海洋事务活动的跨组织方案分析
Межорганизационный анализ программ, относящихся к деятельности системы Организации Объединенных Наций в области морских вопросов
与联合国新闻部联系的非政府组织执行委员会; 非政府组织/新闻部执行委员会
Исполнительный комитет неправительственных организацийх с Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций; Исполнительный комитет НПО/ДОИ
航空专用电传通信网系统单(国际民用航声组织的)
перечень трактов АФТН (ИКАО)
国家在其对国际组织关系上的代表权问题国际全权代表会议
Международная конференция полномочных представителей по вопросу о представителей государств в их отношениях с международными организациями
北大西洋公约组织和乌克兰特别伙伴关系宪章
Хартии об особом партнерстве между НАТО и Украиной
非政府组织和秘书处以及联合国各署间关系工作组
Рабочая группа по связам между неправительственным организациями и Секретариатом и программами Организации Объединенных Наций
参与民法关系的公法机构属有国家级行政当局组织。
К числу публично-правовых образований, участвующих в гражданских правоотношениях, относятся государство и муниципальные образования.
教科文组织/拉美经济体系“传播为拉丁美洲一体化服务”项目
Проект ЮНЕСКО/СЕЛА "Коммуникация в целях интеграции"
批发商发起组织的零售商自愿销售网(一种合同制的垂直销售系统)
добровольная цепь под эгидой оптовика
联合国关于国家在其对国际组织关系上的代表权问题会议
Конференция Организации Объединенных Наций по вопросу о представительстве государств в их отношениях с международными организациями
专案特情最好从组织成员或者与组织成员较密切的关系人中物建
агентов для работы по особо важным делам предпочтительнее вербовать из числа членов (преступных) группировок, либо лиц, поддерживающих с ними относительно тесные отношения.
维也纳关于国家在其对普遍性国际组织关系上的代表权公约
Венская конвенция о представительстве государств в их отношениях с международными организациями универсального характера
政府间海洋学委员会(海洋学委员会)/气象组织全球海洋服务综合系统联合工作委员会
совместный рабочий комитет по Объединенной глобальной системе океанских служб (ОГСОС) Межправительственной океанографической комиссии (МОК)/ВМО
教科文组织/环境署/粮农组织热带森林生态系统知识现状研究
UNESCO/UNEP/FAO Study on the State of Knowledge of Tropical Forest Ecosystems
联合国和联合国系统其他组织的代表与阿拉伯国家联盟及其专门组织的代表的联席会议
совместное совещание представителей Организации Объединенных Наций и других организаций системы Организации Объединенных Наций и представителей Лиги арабских государств и ее специализированных организаций
粮农组织/海洋学委员会水产科学和渔业信息系统(水产信息系统)联合专家小组
Объединенная группа экспертов по информационной системе акванаук и рыболовства (АСФИС)
联合国系统各秘书处同阿拉伯国家联盟总秘书处和联盟各专门组织间合作大会
Общее совещание по вопросам сотрудничества между представителями секретариатов системы Организации Объединенных Наций и Генерального секретариата Лиги арабских государств и ее специализированных организаций
联合国/教科文组织卫星广播系统为教育和发展服务联合区域讨论会
Совместный региональный семинар Организации Объединенных Наций/ЮНЕСКО по спутниковым системам вещания в целях образования и развития
共同保护生命:政府间组织、非政府组织、联合国系统各组织改善外地安保安排框架
Saving Lives Together: A Framework for improving Security Arrangements Among IGOs, NGOs and UN in the Field; Saving Lives Together
科联理事会-教科文组织研究建立世界信息系统的可行性中央委员会
Центральный комитет МСНС/ЮНЕСКО по изучению вопроса о целесообразности создания всемирной информационной системы
以色列国政府和代表巴勒斯坦人民的巴解组织间经济关系议定书
Протокол об экономических отношениях между Израелем и ООП, представляющей палестинский народ
其有效运作为中俄关系的健康发展提供了稳定的机制和组织保障。
Эти механизмы своим эффективным функционированием обеспечивают стабильные структуры и системы для здорового развития китайско-российских отношений.
规定联合国同全面禁止核试验条约组织筹备委员会之间关系的协定
Соглашение о регулировании взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запещении ядерных испытаний
联合国系统各领导机构联络中心和伊斯兰会议组织及其专门机构的协调会议
Совещание по согласованию деятельсности координационных центров ведущих учреждений Организации Объединенных Наций и Организации Исламской конференции и ее специализированных учреждений
上合组织很像欧安组织和欧盟,关注于地区安全、经济联系以及文化团结。
ШОС уделяет основное внимание региональной безопасности, экономическим связям и культурному взаимодействию, что во многом напоминает деятельность ОБСЕ и ЕС.
喂,拜托你劝劝我这固执的儿子,跟铁路组织扯上关系只是自找麻烦。
Эй! Объясни моему сынку, какую чушь он несет. Связываться с "Подземкой" себе дороже.
北大西洋公约组织和俄罗斯联邦关于相互关系、合作与安全的基本文件
Основополaгающий акт о взаимных отношениях, сотрудничестве и безопасности между Организацией Североатлантического договора и Российской Федерацией
我、那、那个,这件消息,你知道的,很难证实,因为受波及的组织的关系,但是……
Я... э-э... ну, ха, э-э... Это как бы сложно подтвердить... потому что... э-э... все они не очень любят огласку, но...
秘书处同联合国各署、联合国各署的厅处、各专门机构和其他处理非政府组织的政府间组织之间关系工作组
Рабочая группа по связям между Секретариатом и программами Организации Объединенных Наций, департаментами и отделами программ Организации Объединенных Наций специализированными учреждениями и другими межправительственными организациями, занимающихся вопро
联合国、联合国粮食及农业组织和世界粮食计划署之间施政和关系问题全体小组委员会
Подкомитет полного состава по вопросам руководства и отношений между Организацией Объединенных Наций, Продовольственной и сельскохозяйственной Организацией Объединенных Наций и Мировой продовольств
虽然两个组织关系日趋紧张,目前我们尚不清楚铁路组织为何公然对抗兄弟会。
Пока не ясно, почему "Подземка" решила открыто выступить против Братства, даже принимае во внимание растущую напряженность между ними.
联合国/世界气象组织(气象组织)欧空局可见红外和雷达感应系统应用于水文学和农业气象学训练班
учебные курсы Организации Объединенных Наций/Всемирной метеорологической организации (ВМО)/ЕКА по использованию систем датчиков, работающих в видимой и инфракрасной областях спектра, и систем радиолокационных датчиков в гидрологии и агрометеорологии
我们之前已经谈过了,我以为……看来就是这样。没关系,铁路组织本来就是什么人都有。
Мы это уже обсуждали. Я надеялся... Ничего не вышло, да и ладно. В "Подземке" каждому место найдется.
在能源领域建立可靠的、互利的伙伴关系,有利于保障本组织所在地区乃至全球的安全与稳定。
Надежное и взаимовыгодное партнерство в разнообразных сферах энергетики будет способствовать обеспечению безопасности и стабильного положения как на пространстве ШОС, так и в глобальном измерении. (Бишкекская декларация ШОС)
想办法尽量了解他们,我会叫先进系统部门重新校准传送,并且组织一个团队。
Узнайте о них как можно больше, а я поручу отделу высших систем откалибровать телепорт и собрать рабочую группу.
他与大地有着紧密的联系,对我们的组织十分重要。他已经开始训练小型元素为我们作战。
У него сильное сродство со стихией земли, и нашему ордену его помощь очень пригодится. Он уже начал направлять к нам малых элементалей.
种族或宗教融合在社会或组织中,使不同的种族或宗教派别的人处于无限制的平等的关系中;取消种族隔离
The bringing of people of different racial or ethnic groups into unrestricted and equal association, as in society or an organization; desegregation.
如果其中一个组织不通过官方途径试图直接联系你,请让他们与学院的高阶法师联系。
Если какая-то из этих коллегий попробует связаться с тобой напрямую по... неофициальным каналам, пожалуйста, направляй их к мастеру-волшебнику.
比如说,为了与所有货車司机取得联系。它肯定是一个组织良好的运营网络的神经中枢。
Чтобы общаться со всеми остальными дальнобойщиками, например. Должно быть, это мозговой центр хорошо организованной операции.
也许你先前在掠夺者组织混的时候成功摆脱了烂摊子,但枪手是严格遵守指挥系统的。
Может, у рейдеров тебе такое и сходило с рук, но у стрелков жесткая субординация.
别着急,加尔玛。我们因为耐心所以赢得了朋友和同盟。而我们的军队也正有系统地组织操练。
Все идет как должно, Галмар. Терпением мы завоевали друзей и союзников. А с остальным постепенно разбираются наши войска.
动脉任何树枝形系统,将血液从心脏输送到身体各细胞、组织和器官的肌肉的,一种有弹性的血管
Any of a branching system of muscular, elastic tubes that carry blood away from the heart to the cells, tissues, and organs of the body.
第一个任务关系到组织的发展和力量。派纳兹戈林和萨萨里安去为黑锋骑士团寻找新鲜血液吧。
Начнем с задачи, от которой зависит рост и стабильность нашего ордена. Отправь Назгрима и Тассарриана на поиск новых кандидатов в рыцари Черного Клинка.
据说你只能透过被联系的方式来加入黑暗兄弟会,而这个隐秘的刺客组织在招人时是非常挑剔的……
Говорят, что вступить в Темное Братство можно, только если с тобой свяжутся напрямую. Однако эта таинственная секта ассасинов крайне избирательна в отношении новобранцев...
与此同时,上合组织还积极开展对外交往与合作,与世界上许多国家和组织建立了合作关系,其国际影响和地位不断提升。
Одновременно, международное влияние и статус ШОС постоянно растет вместе с ее активным развитием внешнего обмена и сотрудничества и с установлением ей отношений сотрудничества со многими странами и международными организациями всего мира.
如果我想跟铁路组织有更多联系,就必须跟迪耿谈谈。他是在我和铁路首领戴瑟蒙娜见面时为我担保的神秘人。
Если я хочу и дальше работать с "Подземкой", мне нужно поговорить с Дьяконом. Это тот таинственный тип, что поручился за меня перед Дездемоной, лидером "Подземки".
пословный:
组织 | 系 | ||
1) организовывать, образовывать, формировать; организация, образование, формирование; организационный
2) организация, корпорация ; орган
3) (в условиях подполья) партийная организация [КПК]; партийная принадлежность; партия 4) образование, формация; строение, структура; морфология; система
5) биол. ткань; тканевый; в сложных терминах: гисто-
6) текст. ткать; тканьё
|
завязывать; связывать; привязывать
II [xì]3) = 繫, 4) 1) система; генеалогия; связь
2) факультет
3) привязывать; связывать
4) быть; являться (связка)
|
похожие:
组织关系
系膜组织
组织维系
直系组织
系统组织
种系组织
淋巴系组织
连接组织系
自组织系统
基本组织系
微系统组织
基本组织系统
同系组织原性
保健组织系统
审计组织体系
自动组织系统
组织相容性系
柔软组织系统
组织管理系统
组织适合性系
组织火力配系
海军组织体系
同系组织相容性
双方组织间关系
神经系统组织学
计算机系统组织
人组织相容性系
组织机构系统表
纯功能组织系统
人组织适合性系
自组织控制系统
纯直线组织系统
组织与系统设计
淋巴组织样系统
同系组织适合性
组织抗氧化系统
主要组织相容系统
组织工作自动系统
同系组织不适合性
同系组织不相容性
信息系统支持组织
政府间组织关系股
肠系膜组织移植术
组织间关系办公室
国际经济关系组织
阴蒂系带皮下组织
肠系膜组织移位术
组织线性吸收系数
阴茎系带皮下组织
组织间新闻系统局
肠系膜结缔组织层
程序组织程序体系
淋巴组织样细胞谱系
与非政府组织关系处
工作组织自动化系统
与非政府组织关系股
劳动组织自动化系统
系统式管理组织结构
次要组织相容性系统
全组织出入控制系统
主要组织相容性系统
全组织身份管理系统
欧洲电视组织系统电视台
国际标准组织环境管理系统
世界气象组织全球资料处理系统
联合国教科文组织世界科技情报系统
文化联系和联合国教科文组织事务司
生产组织管理用的信息联系及传输装置
联合国粮农组织农业研究自动情报系统
联合国粮农组织农业科学技术情报系统