终止时间
_
terminal time
end time; finish time
примеры:
终止时间, 完成时间
конечный срок, срок окончания
你只需要保护好贮物箱,信使会自行安排时间运送内容物。人机介面终止。
Вам необходимо лишь обезопасить хранилище. Наши агенты впоследствии перевезут содержимое. Завершение связи человека с машиной.
找到这些魔典并摧毁它们。这虽然不能终止他们的邪恶实验,但至少能够拖延时间。
Найди эти книги и уничтожь. Это не остановит грязные эксперименты личей, но хотя бы замедлит их.
解决了阿戈斯也不能一劳永逸地终止这种拐卖人口的行为,但这或许能拖延他们的进度,给我们争取时间,想出其他办法来帮助这些人。
Чтобы окончательно прекратить эту мерзость, смерти Ааргосса вряд ли будет достаточно. Но она даст нам время придумать, как спасти пленных.
接收投标书的截止时间
заключительный срок приема конкурсных предложений
我花了很长时间终于找到雷瑟了。他躲藏得很好。
Это было непросто, но я все-таки нашел этот Рит. Неплохо он прятаться... Для человек.
开断时间指机械开关装置分闸时间起始时刻到燃弧时间终了时刻的时间间隔
Под временем отключения подразумевается интервал времени между началом размыкания автоматического выключателя и концом времени горения дуги.
пословный:
终止 | 时间 | ||
1) доводить до конца, завершать (с успехом), увенчивать, венчать, заканчивать
2) завершиться, прекратить[ся]; законченный, завершённый; отмена, аннулирование, упразднение
3) прекратиться, остановиться; прекращение; остановка; привал
4) муз. каденция
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
похожие:
时效终止
终点时间
起止时间
休止时间
息止时间
终凝时间
截止时间
终结时间
最终时间
时间停止
终端时间
终场时间
中止时间
停止时间
静止时间
座静止时间
终端响应时间
燃烧终止时间
计划停止时间
最大中止时间
准备终结时间
进入终态时间
固定终点时间
信标静止时间
静止时间校正
停止营业时间
截止时间作用
时间停止力场
雷达静止时间
焊接休止时间
给定终点时间
休止持续时间
时间停止手套
输出禁止时间
原稿截止时间
最长终止时间
异常终止计时器
终点时间指示器
当值改变时终止
蝰蛇毒止血时间
当值为真时终止
间歇时间休止时间
最终数据获取时间
最终推力作用时间
计时终止出口程序
停止供给燃料时间
在裸眼内静止时间
准备和终结作业时间
拥有终极技能的时间
终极技能持续时间无限
在一定时间内禁止试验条件
马尔可夫时间, 停止时间
准备终结时间准备终结时间