绝对时空间
_
абсолютное пространство-время
абсолютное пространство-время
абсолютное пространство-время
примеры:
绝对闭可分离空间
абсолютно замкнутое отдели мое пространство
大多数情况下,有翅膀的马相对于传统马匹绝对算得上升级,但是不包括把它们塞进有限空间的时候。
Как правило, крылатая лошадь превосходит обычную лошадь по всем параметрам, уступая разве что в компактности.
这绝对是最黑暗的时间线。
Это явно самая мрачная временная линия.
绝对不要闲聊,时间不对,地点也不对。
Нет, никакой болтовни. Сейчас не время и не место.
我听到你的广播了,我不知道那样做好不好,但你绝对是让大家有了思考的空间。
Я слышала твою передачу. Не знаю, поможет она или нет, но задуматься она людей заставила.
我在此庙的时间,绝对远比你们想象得长。
Я провёл в этом святилище больше времени, чем вы думаете.
哈哈!绝对不是。大多数时间,只是...我自己而已。
Ха-ха! Нет, точно нет. Только... я. В основном.
美洲开拓公司在我们的行动范围内必须保持绝对的权威。这里没有你的空间。
Апк должна сохранить абсолютные полномочия в своей сфере действий. Места для вас здесь больше нет.
我离开的时间比我想象的还要久。绝对比原本计划的要久很多。
Похоже, меня не было дольше, чем я думала. И уж точно дольше, чем мы планировали.
女巫猎人根本不会多花时间讨论任何事情,绝对不会。
Охотники за колдуньями с тобой дискутировать не будут, ой не будут.
我打算给你特别的优惠,女士,并且绝对不会浪费你的时间的。
Госпожа, я собираюсь предложить вам хорошую цену и не отниму у вас ни одной лишней секунды.
并肩作战绝对有助於克服对变种人的不信。伊欧菲斯重视狩魔猎人的可靠和进一步合作的空间。
Сражаясь плечом к плечу, Иорвет преодолел недоверие к ведьмаку. Он оценил верность Геральта данному слову, и дорога к сотрудничеству была открыта.
不行。但我发现这个池子里的水能帮我。它的效果时间不长,但绝对有效。
Нет. Но я обнаружила, что вода из этого пруда помогает. Действует недолго, но всегда.
绝对不会,别担心!这花不了多少时间,只需要到城外的山丘就够了。
Абсолютно! Абсолютно! Мы лишь прогуляемся немного - на холмы за городом.
四维的,四度空间的由四维确定或表现的,尤指三个空间维度和相对理论中的时间维度
Specified by or exhibiting four dimensions, especially the three spatial dimensions and single temporal dimension of the relativity theory.
我对它们其上的空间的扭曲,时间的节点,每一丝纹理,都了若指掌。
Я видел достаточно, чтобы узнать их материал. Сплетенный воздух, сплетение времени.
我对它们其上的空间的扭曲,时间的节点,每一丝纤维,都了若指掌。
Я видел достаточно, чтобы узнать их материал. Сплетенный воздух, сплетение времени.
绝对不会有人说:早知道我就多花一点时间在办公室,然后再被炸烂。
Когда полетели бомбы, вряд ли кто пожалел о том, что больше не придется сидеть в офисе.
绝对不是。我所有的威胁都通过那带毒的箭头传递而来。长远来看这样比较省时间。
Ни в коем случае. Все свои угрозы я прикрепляю к оперению стрелы, смоченной ядом. Сберегает массу времени.
不准确的举措,绝对会带来糟糕的后果。就算是有人来补救,但白白消耗的时间也已经回不来了。
Неточности могут дорого обойтись. И если даже исправить положение, то потраченного на это времени будет уже не вернуть.
感觉很可怕。绝对的可怕。国际标准严令禁止普通旅客每年在灰域中的暴露时间超过6天……
Оно ужасно. Просто ужасно. Международные стандарты накладывают строгое ограничение: максимальное время воздействия Серости не должно превышать шесть дней в году для гражданских...
我向你保证,我心中绝对动过这个念头。箭头上的毒液花了我一年时间来精制,但只够使用一次。
Поверь, я думала об этом. Я потратила год на создание крошечной дозы этого яда - ровно на одну стрелу.
他话是这么说,不过他的目光在规则手册上停留的时间要比绝对必要的时间要长。如果真想的话,他可以∗腾出∗时间。
Это он так говорит. Но его взгляд задерживается на книжке с правилами немного дольше, чем требуется. Он ∗найдет∗ время, если действительно захочет.
别闷闷不乐的,警探。总归还有下次的。我的意思是说,象征意义上的。我们绝对没时间再玩一次这个游戏了……
Не печальтесь, детектив. Всегда можно попробовать снова. Фигурально выражаясь. Найти время на еще одну партию мы точно не сможем...
别太闷闷不乐了,警探。总归还有下次的。我的意思是说,象征意义上的。我们绝对没时间再玩一次这个游戏了……
Не печальтесь слишком сильно, детектив. Всегда можно попробовать снова. Фигурально выражаясь. Найти время на еще одну партию мы точно не сможем...
你绝对不能让他们得逞。弄清楚他的部队是如何过来的,并将其阻断。我们最需要的是时间,杀进去然后再撤出。
Твоя задача – не допустить этого. Выясни, каким образом он переправляет свои войска, и перекрой им дорогу. Нам нужно всего лишь время, чтобы проникнуть внутрь и затем выбраться наружу.
当狩魔猎人拒绝时,罗列多怒不可抑。离开指挥官住处後,狩魔猎人知道自己多了个新敌人,而时间会证明他是对的。
Получив отказ от ведьмака, Лоредо рассердился не на шутку. На выходе из дома коменданта ведьмак понял, что только что нажил нового врага. Время показало, насколько он был прав.
当然,当然,但是那个家伙——你从他的外表上看不出来,但他绝对是个兄弟和王下骑士。问问他是否知道如何让时间倒流!
Конечно, конечно, но этот парень... С виду не скажешь, но он ∗определенно∗ наш брудер и рыцарь. Спроси, умеет ли он поворачивать время вспять!
пословный:
绝对时空 | 空间 | ||
1) пространство; пространственный
2) возможность, возможности
3) космос, космическое пространство
4) комп. хостинг
5) тех. зазор
см. QQ空间 |